Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,107

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-107, verse-44

उरःस्थेन बभौ तेन भीमसेनः प्रतापवान् ।
स्कन्दशक्त्या यथा क्रौञ्चः पुरा नृपतिसत्तम ॥४४॥
44. uraḥsthena babhau tena bhīmasenaḥ pratāpavān ,
skandaśaktyā yathā krauñcaḥ purā nṛpatisattama.
44. uraḥsthena babhau tena bhīmasenaḥ pratāpavān
skandaśaktyā yathā krauñcaḥ purā nṛpatisattama
44. nṛpatisattama,
pratāpavān bhīmasenaḥ tena uraḥsthena (nārāceṇa) babhau,
yathā purā skandaśaktyā krauñcaḥ (babhau)
44. O best of kings, the mighty Bhimasena shone with that arrow lodged in his chest, just as Mount Kraunca once did with Skanda's spear (śakti).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उरःस्थेन (uraḥsthena) - by the arrow fixed in the chest (by the one staying/fixed in the chest)
  • बभौ (babhau) - shone, appeared glorious
  • तेन (tena) - by that (arrow) (by that)
  • भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena
  • प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, glorious, powerful
  • स्कन्दशक्त्या (skandaśaktyā) - by Skanda's spear
  • यथा (yathā) - just as, like
  • क्रौञ्चः (krauñcaḥ) - Mount Kraunca
  • पुरा (purā) - formerly, in ancient times
  • नृपतिसत्तम (nṛpatisattama) - O best of kings

Words meanings and morphology

उरःस्थेन (uraḥsthena) - by the arrow fixed in the chest (by the one staying/fixed in the chest)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of uraḥstha
uraḥstha - located in the chest, breast-dwelling
From uras (chest) + stha (standing, being)
Compound type : tatpuruṣa (uras+stha)
  • uras – chest, breast
    noun (neuter)
  • stha – standing, being, located in
    adjective
    From √sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
बभौ (babhau) - shone, appeared glorious
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √bhā
Perfect
From √bhā (to shine), class 2 (adā-di), Parasmaipada
Root: bhā (class 2)
तेन (tena) - by that (arrow) (by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, that one, it
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (a name), son of Pandu
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, glorious, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - mighty, glorious, majestic, powerful
Suffixed with -vat to pratāpa (power, glory)
स्कन्दशक्त्या (skandaśaktyā) - by Skanda's spear
(noun)
Instrumental, feminine, singular of skandaśakti
skandaśakti - Skanda's spear (śakti)
Compound type : tatpuruṣa (skanda+śakti)
  • skanda – Skanda (name of the war-god, Kartikeya)
    proper noun (masculine)
  • śakti – spear, lance; power, energy (śakti)
    noun (feminine)
यथा (yathā) - just as, like
(indeclinable)
क्रौञ्चः (krauñcaḥ) - Mount Kraunca
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of krauñca
krauñca - Mount Kraunca (a mountain associated with Kartikeya)
पुरा (purā) - formerly, in ancient times
(indeclinable)
नृपतिसत्तम (nṛpatisattama) - O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpatisattama
nṛpatisattama - best of kings, most excellent king
Superlative compound of nṛpati (king) and sattama (best)
Compound type : tatpuruṣa (nṛpati+sattama)
  • nṛpati – king, ruler
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent (superlative of sat)
    adjective (masculine)