महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-107, verse-11
सोऽतिविद्धो महेष्वासः सृक्किणी संलिहन्मुहुः ।
शक्तिं कनकवैडूर्यभूषितामायसीं दृढाम् ।
यमदण्डोपमां घोरां प्राहिणोत्सात्यकाय वै ॥११॥
शक्तिं कनकवैडूर्यभूषितामायसीं दृढाम् ।
यमदण्डोपमां घोरां प्राहिणोत्सात्यकाय वै ॥११॥
11. so'tividdho maheṣvāsaḥ sṛkkiṇī saṁlihanmuhuḥ ,
śaktiṁ kanakavaiḍūryabhūṣitāmāyasīṁ dṛḍhām ,
yamadaṇḍopamāṁ ghorāṁ prāhiṇotsātyakāya vai.
śaktiṁ kanakavaiḍūryabhūṣitāmāyasīṁ dṛḍhām ,
yamadaṇḍopamāṁ ghorāṁ prāhiṇotsātyakāya vai.
11.
saḥ atividdhaḥ mahā iṣvāsaḥ sṛkkiṇī
saṃlihan muhuḥ śaktim
kanakavaiḍūryabhūṣitām āyasīm dṛḍhām yamadaṇḍopamām
ghorām prāhiṇot sātyakāya vai
saṃlihan muhuḥ śaktim
kanakavaiḍūryabhūṣitām āyasīm dṛḍhām yamadaṇḍopamām
ghorām prāhiṇot sātyakāya vai
11.
saḥ atividdhaḥ maheṣvāsaḥ muhuḥ
sṛkkiṇī saṃlihan kanakavaiḍūryabhūṣitām
āyasīm dṛḍhām yamadaṇḍopamām
ghorām śaktim sātyakāya vai prāhiṇot
sṛkkiṇī saṃlihan kanakavaiḍūryabhūṣitām
āyasīm dṛḍhām yamadaṇḍopamām
ghorām śaktim sātyakāya vai prāhiṇot
11.
Deeply pierced, that great archer (Bhagadatta), repeatedly licking the corners of his mouth, indeed hurled a strong, iron spear, terrible and resembling Yama's rod, adorned with gold and cat's eye gems, at Satyaki.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (referring to Bhagadatta) (he, that)
- अतिविद्धः (atividdhaḥ) - deeply pierced (deeply pierced, greatly wounded)
- महा (mahā) - great (great, mighty)
- इष्वासः (iṣvāsaḥ) - archer (archer, bowman)
- सृक्किणी (sṛkkiṇī) - the corners of his mouth (corners of the mouth/lips)
- संलिहन् (saṁlihan) - licking (licking, lapping)
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly (repeatedly, again and again, frequently)
- शक्तिम् (śaktim) - a spear (spear, power, energy)
- कनकवैडूर्यभूषिताम् (kanakavaiḍūryabhūṣitām) - adorned with gold and cat's eye gems
- आयसीम् (āyasīm) - made of iron (made of iron, iron)
- दृढाम् (dṛḍhām) - strong (strong, firm, steady)
- यमदण्डोपमाम् (yamadaṇḍopamām) - resembling Yama's rod
- घोराम् (ghorām) - terrible (terrible, dreadful, formidable)
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - hurled (he hurled, dispatched, sent forth)
- सात्यकाय (sātyakāya) - at Satyaki (to Satyaki)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly, truly)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (referring to Bhagadatta) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhagadatta.
अतिविद्धः (atividdhaḥ) - deeply pierced (deeply pierced, greatly wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atividdha
atividdha - greatly pierced, much wounded
past passive participle
Compound: ati- (excessive) + viddha (pierced, from root vyadh)
Compound type : karmadhāraya (ati+viddha)
- ati – over, beyond, excessively, very
indeclinable - viddha – pierced, struck, wounded
adjective (masculine)
past passive participle
From root vyadh (to pierce) + kta suffix.
Root: vyadh (class 4)
महा (mahā) - great (great, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: Part of the compound 'maheṣvāsaḥ'.
इष्वासः (iṣvāsaḥ) - archer (archer, bowman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of iṣvāsa
iṣvāsa - bow, archer (from iṣu + āsya or āsa)
Compound: iṣu (arrow) + āsa (throwing, or bow). Often iṣu + vās (to dwell) or āsa (bow)
Compound type : bahuvrihi (iṣu+āsa)
- iṣu – arrow
noun (masculine)
Root: iṣ (class 4) - āsa – bow, throwing, sitting
noun (masculine)
From root as (to throw)
Root: as (class 4)
Note: Compound 'maheṣvāsaḥ' means "one whose great bow (iṣvāsa) is great" or "great archer".
सृक्किणी (sṛkkiṇī) - the corners of his mouth (corners of the mouth/lips)
(noun)
Accusative, feminine, dual of sṛkkiṇī
sṛkkiṇī - corner of the mouth, lips
Note: Object of 'saṃlihan'.
संलिहन् (saṁlihan) - licking (licking, lapping)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃlihat
saṁlihat - licking
present active participle
From prefix sam- + root lih (to lick) + śatṛ suffix.
Prefix: sam
Root: lih (class 2)
Note: Acts adverbially, describing the action of Bhagadatta.
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly (repeatedly, again and again, frequently)
(indeclinable)
शक्तिम् (śaktim) - a spear (spear, power, energy)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy, capability; also a spear, javelin
Root: śak (class 5)
Note: Object of 'prāhiṇot'.
कनकवैडूर्यभूषिताम् (kanakavaiḍūryabhūṣitām) - adorned with gold and cat's eye gems
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kanakavaiḍūryabhūṣita
kanakavaiḍūryabhūṣita - adorned with gold and lapis lazuli/cat's eye
Compound
Compound type : tatpurusha (kanaka+vaiḍūrya+bhūṣita)
- kanaka – gold
noun (neuter) - vaiḍūrya – cat's eye gem, lapis lazuli, beryl
noun (neuter) - bhūṣita – adorned, decorated, ornamented
adjective (feminine)
past passive participle
From root bhūṣ (to adorn) + kta suffix.
Root: bhūṣ (class 10)
आयसीम् (āyasīm) - made of iron (made of iron, iron)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āyasī
āyasī - made of iron, iron-like
From ayas (iron) + ī (feminine suffix).
दृढाम् (dṛḍhām) - strong (strong, firm, steady)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dṛḍhā
dṛḍhā - firm, strong, hard, solid, fixed
past passive participle
From root dṛh (to be firm, strengthen) + kta suffix.
Root: dṛh (class 1)
यमदण्डोपमाम् (yamadaṇḍopamām) - resembling Yama's rod
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yamadaṇḍopamā
yamadaṇḍopamā - similar to Yama's staff/rod (symbolizing death and destruction)
Compound: Yama + daṇḍa + upamā (resemblance).
Compound type : tatpurusha (yama+daṇḍa+upamā)
- yama – Yama (the god of death)
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - daṇḍa – rod, staff, stick, punishment
noun (masculine) - upamā – comparison, simile, resemblance
noun (feminine)
घोराम् (ghorām) - terrible (terrible, dreadful, formidable)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ghorā
ghorā - terrible, dreadful, formidable, awful, terrific
Root: ghūr (class 1)
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - hurled (he hurled, dispatched, sent forth)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of prahi
imperfect tense
From prefix pra- + root hi (to send, propel). 3rd person singular imperfect parasmaipada.
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
सात्यकाय (sātyakāya) - at Satyaki (to Satyaki)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Name of a Yadava warrior, a loyal follower of Krishna, and a participant in the Kurukshetra War.
Note: Recipient of the spear.
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, truly)
(indeclinable)