महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-107, verse-43
सौमदत्तिरथो भीममाजघान स्तनान्तरे ।
नाराचेन सुतीक्ष्णेन रुक्मपुङ्खेन संयुगे ॥४३॥
नाराचेन सुतीक्ष्णेन रुक्मपुङ्खेन संयुगे ॥४३॥
43. saumadattiratho bhīmamājaghāna stanāntare ,
nārācena sutīkṣṇena rukmapuṅkhena saṁyuge.
nārācena sutīkṣṇena rukmapuṅkhena saṁyuge.
43.
saumadattiḥ atho bhīmam ājaghāna stanāntare
nārāceṇa sutīkṣṇeṇa rukmapuṅkheṇa saṃyuge
nārāceṇa sutīkṣṇeṇa rukmapuṅkheṇa saṃyuge
43.
atho saṃyuge saumadattiḥ sutīkṣṇeṇa
rukmapuṅkheṇa nārāceṇa bhīmam stanāntare ājaghāna
rukmapuṅkheṇa nārāceṇa bhīmam stanāntare ājaghāna
43.
Then, in battle, Saumadatti struck Bhima in the middle of his chest with a very sharp, golden-feathered arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सौमदत्तिः (saumadattiḥ) - Saumadatti (Bhurishravas)
- अथो (atho) - then, further, moreover
- भीमम् (bhīmam) - Bhima
- आजघान (ājaghāna) - struck, smote
- स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest
- नाराचेण (nārāceṇa) - with an iron arrow
- सुतीक्ष्णेण (sutīkṣṇeṇa) - very sharp, exceedingly keen
- रुक्मपुङ्खेण (rukmapuṅkheṇa) - with golden-feathered/golden-shafted
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
सौमदत्तिः (saumadattiḥ) - Saumadatti (Bhurishravas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumadatti
saumadatti - Son of Somadatta (epithet for Bhurishravas)
Patronymic from Somadatta
अथो (atho) - then, further, moreover
(indeclinable)
भीमम् (bhīmam) - Bhima
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (a name), son of Pandu
आजघान (ājaghāna) - struck, smote
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ā-√han
Perfect
From ā-√han (to strike), class 2 (adā-di), Parasmaipada
Prefix: ā
Root: han (class 2)
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - middle of the chest, space between breasts
Compound type : tatpuruṣa (stana+antara)
- stana – breast
noun (masculine) - antara – interval, middle, space
noun (neuter)
नाराचेण (nārāceṇa) - with an iron arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nārāca
nārāca - iron arrow, missile
सुतीक्ष्णेण (sutīkṣṇeṇa) - very sharp, exceedingly keen
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sutīkṣṇa
sutīkṣṇa - very sharp, exceedingly keen
Compound type : karmadhāraya (su+tīkṣṇa)
- su – good, well, very (prefix)
indeclinable - tīkṣṇa – sharp, keen, pungent
adjective (masculine)
रुक्मपुङ्खेण (rukmapuṅkheṇa) - with golden-feathered/golden-shafted
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - having a golden shaft/feather
Compound type : bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – shaft of an arrow, feathering of an arrow
noun (masculine)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, encounter
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)