महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-107, verse-32
नकुलं तु रणे क्रुद्धं विकर्णः शत्रुतापनः ।
विव्याध सायकैः षष्ट्या रक्षन्भीष्मस्य जीवितम् ॥३२॥
विव्याध सायकैः षष्ट्या रक्षन्भीष्मस्य जीवितम् ॥३२॥
32. nakulaṁ tu raṇe kruddhaṁ vikarṇaḥ śatrutāpanaḥ ,
vivyādha sāyakaiḥ ṣaṣṭyā rakṣanbhīṣmasya jīvitam.
vivyādha sāyakaiḥ ṣaṣṭyā rakṣanbhīṣmasya jīvitam.
32.
nakulam tu raṇe kruddham vikarṇaḥ śatrutāpanaḥ
vivyādha sāyakaiḥ ṣaṣṭyā rakṣan bhīṣmasya jīvitam
vivyādha sāyakaiḥ ṣaṣṭyā rakṣan bhīṣmasya jīvitam
32.
tu śatrutāpanaḥ vikarṇaḥ raṇe kruddham nakulam bhīṣmasya jīvitam rakṣan,
ṣaṣṭyā sāyakaiḥ vivyādha.
ṣaṣṭyā sāyakaiḥ vivyādha.
32.
But Vikarna, the tormenter of foes, pierced the enraged Nakula in battle with sixty arrows, protecting Bhishma’s life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नकुलम् (nakulam) - Nakula
- तु (tu) - but, however, indeed
- रणे (raṇe) - in battle, in conflict
- क्रुद्धम् (kruddham) - Nakula (the object of piercing) (enraged, angry)
- विकर्णः (vikarṇaḥ) - Vikarna (Duryodhana's brother)
- शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - an epithet for Vikarna (tormenter of foes, afflicter of enemies)
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck, wounded
- सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
- षष्ट्या (ṣaṣṭyā) - with sixty
- रक्षन् (rakṣan) - Vikarna protecting Bhishma's life (protecting, guarding)
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
- जीवितम् (jīvitam) - life, survival
Words meanings and morphology
नकुलम् (nakulam) - Nakula
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (one of the Pandava brothers)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, conflict, war, fight
क्रुद्धम् (kruddham) - Nakula (the object of piercing) (enraged, angry)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with nakulam
विकर्णः (vikarṇaḥ) - Vikarna (Duryodhana's brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vikarṇa
vikarṇa - Vikarna (proper name, son of Dhritarashtra)
शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - an epithet for Vikarna (tormenter of foes, afflicter of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrutāpana
śatrutāpana - tormenter of foes, afflicter of enemies
from śatru (enemy) + tāpana (causing pain)
Compound type : tatpuruṣa (śatru+tāpana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - tāpana – burning, causing pain, tormenting
adjective (masculine)
agent noun from causative
from root tap (to heat, torment) in causative
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with vikarṇaḥ
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck, wounded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
Perfect Active
root vyadh, reduplicated
Root: vyadh (class 4)
सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow
षष्ट्या (ṣaṣṭyā) - with sixty
(numeral)
Note: Used adverbially to specify the number of arrows
रक्षन् (rakṣan) - Vikarna protecting Bhishma's life (protecting, guarding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣat
rakṣat - protecting, guarding
Present Active Participle
from root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with vikarṇaḥ
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
जीवितम् (jīvitam) - life, survival
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood
Past Passive Participle
from root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)