महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-127, verse-32
कामं क्रोधं च लोभं च दम्भं दर्पं च भूमिपः ।
सम्यग्विजेतुं यो वेद स महीमभिजायते ॥३२॥
सम्यग्विजेतुं यो वेद स महीमभिजायते ॥३२॥
32. kāmaṁ krodhaṁ ca lobhaṁ ca dambhaṁ darpaṁ ca bhūmipaḥ ,
samyagvijetuṁ yo veda sa mahīmabhijāyate.
samyagvijetuṁ yo veda sa mahīmabhijāyate.
32.
kāmam krodham ca lobham ca dambham darpam ca bhūmipaḥ
samyak vijetum yaḥ veda saḥ mahīm abhijāyate
samyak vijetum yaḥ veda saḥ mahīm abhijāyate
32.
bhūmipaḥ yaḥ kāmam krodham ca lobham ca dambham darpam ca samyak vijetum veda,
saḥ mahīm abhijāyate
saḥ mahīm abhijāyate
32.
That king who knows how to properly conquer desire, anger, greed, hypocrisy, and pride, he attains dominion over the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कामम् (kāmam) - desire, lust, pleasure
- क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
- च (ca) - and
- लोभम् (lobham) - greed, covetousness
- च (ca) - and
- दम्भम् (dambham) - hypocrisy, deceit, ostentation
- दर्पम् (darpam) - pride, arrogance, haughtiness
- च (ca) - and
- भूमिपः (bhūmipaḥ) - king, protector of the earth
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, rightly
- विजेतुम् (vijetum) - to conquer, to overcome
- यः (yaḥ) - who, which
- वेद (veda) - knows
- सः (saḥ) - he, that
- महीम् (mahīm) - the earth, land
- अभिजायते (abhijāyate) - obtains, takes possession of, conquers
Words meanings and morphology
कामम् (kāmam) - desire, lust, pleasure
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, lust, pleasure, love
क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
च (ca) - and
(indeclinable)
लोभम् (lobham) - greed, covetousness
(noun)
Accusative, masculine, singular of lobha
lobha - greed, covetousness
च (ca) - and
(indeclinable)
दम्भम् (dambham) - hypocrisy, deceit, ostentation
(noun)
Accusative, masculine, singular of dambha
dambha - hypocrisy, deceit, ostentation
दर्पम् (darpam) - pride, arrogance, haughtiness
(noun)
Accusative, masculine, singular of darpa
darpa - pride, arrogance, haughtiness
च (ca) - and
(indeclinable)
भूमिपः (bhūmipaḥ) - king, protector of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmipa
bhūmipa - king, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (bhūmi+pa)
- bhūmi – earth, land
noun (feminine) - pa – protector, preserver
noun (masculine)
from root pā- 'to protect'
Root: pā (class 2)
सम्यक् (samyak) - properly, completely, rightly
(indeclinable)
विजेतुम् (vijetum) - to conquer, to overcome
(indeclinable)
infinitive
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
वेद (veda) - knows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that
महीम् (mahīm) - the earth, land
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - the earth, land, ground
अभिजायते (abhijāyate) - obtains, takes possession of, conquers
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of abhijā
Prefix: abhi
Root: jan (class 4)