महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-127, verse-30
क्षुद्राक्षेणेव जालेन झषावपिहितावुभौ ।
कामक्रोधौ शरीरस्थौ प्रज्ञानं तौ विलुम्पतः ॥३०॥
कामक्रोधौ शरीरस्थौ प्रज्ञानं तौ विलुम्पतः ॥३०॥
30. kṣudrākṣeṇeva jālena jhaṣāvapihitāvubhau ,
kāmakrodhau śarīrasthau prajñānaṁ tau vilumpataḥ.
kāmakrodhau śarīrasthau prajñānaṁ tau vilumpataḥ.
30.
kṣudrākṣeṇa iva jālena jhaṣau apihitau ubhau
kāmakrodhau śarīrasthau prajñānam tau vilumpataḥ
kāmakrodhau śarīrasthau prajñānam tau vilumpataḥ
30.
yathā kṣudrākṣeṇa jālena ubhau jhaṣau apihitau iva
(tathā) śarīrasthau tau kāmakrodhau prajñānam vilumpataḥ
(tathā) śarīrasthau tau kāmakrodhau prajñānam vilumpataḥ
30.
Just as two fish are hidden by a small-meshed net, so too, desire (kāma) and anger (krodha), though dwelling within the body, completely rob one's true understanding (prajñāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षुद्राक्षेण (kṣudrākṣeṇa) - describing a net with fine or small openings, implying difficulty of escape (with small meshes, having small eyes)
- इव (iva) - introduces a comparison, meaning 'just as' (like, as, as if)
- जालेन (jālena) - the instrument used to cover the fish (by a net, with a net)
- झषौ (jhaṣau) - the two fish that are ensnared in the net in the simile (two fish)
- अपिहितौ (apihitau) - the state of the two fish being covered by the net (covered, hidden, concealed)
- उभौ (ubhau) - referring to both of the two fish (both)
- कामक्रोधौ (kāmakrodhau) - the two powerful passions that obscure clear understanding (desire and anger)
- शरीरस्थौ (śarīrasthau) - describing desire and anger as dwelling within the physical form of beings (residing in the body, embodied)
- प्रज्ञानम् (prajñānam) - intellectual comprehension, discernment, or spiritual insight (wisdom, understanding, consciousness, true knowledge)
- तौ (tau) - referring to desire and anger ('kāmakrodhau') (those two)
- विलुम्पतः (vilumpataḥ) - desire and anger destroy or hinder wisdom (they rob, they plunder, they destroy)
Words meanings and morphology
क्षुद्राक्षेण (kṣudrākṣeṇa) - describing a net with fine or small openings, implying difficulty of escape (with small meshes, having small eyes)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of kṣudrākṣa
kṣudrākṣa - small-eyed, having small meshes (of a net), tiny-holed
Compound type : bahuvrīhi (kṣudra+akṣa)
- kṣudra – small, minute, insignificant, trifling
adjective (masculine) - akṣa – eye, mesh (of a net), axle, dice
noun (neuter)
Note: Agrees with 'jālena'.
इव (iva) - introduces a comparison, meaning 'just as' (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
जालेन (jālena) - the instrument used to cover the fish (by a net, with a net)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jāla
jāla - net, snare, web, mesh, collection, multitude
Note: Instrument of the action of covering.
झषौ (jhaṣau) - the two fish that are ensnared in the net in the simile (two fish)
(noun)
Nominative, masculine, dual of jhaṣa
jhaṣa - fish (especially a large one), shark
Note: Subject in the simile.
अपिहितौ (apihitau) - the state of the two fish being covered by the net (covered, hidden, concealed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of apihita
apihita - covered, hidden, concealed, shut, closed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of api-dha (to cover, close)
Prefix: api
Root: dhā (class 3)
उभौ (ubhau) - referring to both of the two fish (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both, two
Note: Agrees with 'jhaṣau' and 'apihitau'.
कामक्रोधौ (kāmakrodhau) - the two powerful passions that obscure clear understanding (desire and anger)
(noun)
Nominative, masculine, dual of kāmakrodha
kāmakrodha - desire and anger
Compound type : dvandva (kāma+krodha)
- kāma – desire, wish, longing, love, pleasure
noun (masculine) - krodha – anger, wrath, rage, fury
noun (masculine)
Note: Subject of the main clause.
शरीरस्थौ (śarīrasthau) - describing desire and anger as dwelling within the physical form of beings (residing in the body, embodied)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śarīrastha
śarīrastha - residing in the body, existing in the body, bodily
Compound type : upapada tatpuruṣa (śarīra+stha)
- śarīra – body, physical form, corporeal frame
noun (neuter) - stha – standing, abiding, residing in, situated
adjective (masculine)
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'kāmakrodhau' and 'tau'.
प्रज्ञानम् (prajñānam) - intellectual comprehension, discernment, or spiritual insight (wisdom, understanding, consciousness, true knowledge)
(noun)
Accusative, neuter, singular of prajñāna
prajñāna - wisdom, understanding, consciousness, true knowledge, discernment, intelligence
From pra-jñā (to know well, to discern)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Object of the verb 'vilumpataḥ'.
तौ (tau) - referring to desire and anger ('kāmakrodhau') (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Demonstrative pronoun, agrees with 'kāmakrodhau' and 'śarīrasthau'.
विलुम्पतः (vilumpataḥ) - desire and anger destroy or hinder wisdom (they rob, they plunder, they destroy)
(verb)
3rd person , dual, active, present (laṭ) of vilump
Root lup (to break, disturb) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: lup (class 6)