महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-30, verse-8
स्वकोशस्य परीमाणं कोष्ठस्य च महीपतिः ।
विज्ञाय राजा कौन्तेयो यज्ञायैव मनो दधे ॥८॥
विज्ञाय राजा कौन्तेयो यज्ञायैव मनो दधे ॥८॥
8. svakośasya parīmāṇaṁ koṣṭhasya ca mahīpatiḥ ,
vijñāya rājā kaunteyo yajñāyaiva mano dadhe.
vijñāya rājā kaunteyo yajñāyaiva mano dadhe.
8.
sva-kośasya parīmāṇam koṣṭhasya ca mahīpatiḥ
vijñāya rājā kaunteyaḥ yajñāya eva manaḥ dadhe
vijñāya rājā kaunteyaḥ yajñāya eva manaḥ dadhe
8.
mahīpatiḥ rājā kaunteyaḥ sva-kośasya koṣṭhasya
ca parīmāṇam vijñāya yajñāya eva manaḥ dadhe
ca parīmāṇam vijñāya yajñāya eva manaḥ dadhe
8.
Having ascertained the full measure of his own treasury and his storehouse, the king, Kaunteya (son of Kuntī), truly fixed his mind upon the Vedic ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्व-कोशस्य (sva-kośasya) - of his own treasury
- परीमाणम् (parīmāṇam) - the measure, extent, amount
- कोष्ठस्य (koṣṭhasya) - of the storehouse, of the inner chamber
- च (ca) - and
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - the lord of the earth, king
- विज्ञाय (vijñāya) - having known, having ascertained, having understood
- राजा (rājā) - king
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - King Yudhiṣṭhira (son of Kunti, Arjuna (or Yudhiṣṭhira, Bhīma))
- यज्ञाय (yajñāya) - for the Vedic ritual (yajña)
- एव (eva) - indeed, only, just
- मनः (manaḥ) - mind, heart, intention
- दधे (dadhe) - he placed, he held, he set
Words meanings and morphology
स्व-कोशस्य (sva-kośasya) - of his own treasury
(noun)
Genitive, masculine, singular of sva-kośa
sva-kośa - own treasury
Compound type : tatpurusha (sva+kośa)
- sva – own
pronoun - kośa – treasury, casket, sheath
noun (masculine)
परीमाणम् (parīmāṇam) - the measure, extent, amount
(noun)
Accusative, neuter, singular of parīmāṇa
parīmāṇa - measure, extent, dimension
from pari + mā- 'to measure'
Prefix: pari
Root: mā (class 2)
कोष्ठस्य (koṣṭhasya) - of the storehouse, of the inner chamber
(noun)
Genitive, masculine, singular of koṣṭha
koṣṭha - storehouse, granary, inner apartment
च (ca) - and
(indeclinable)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - the lord of the earth, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
विज्ञाय (vijñāya) - having known, having ascertained, having understood
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from vi- + jñā- 'to know'
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Absolutive
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - King Yudhiṣṭhira (son of Kunti, Arjuna (or Yudhiṣṭhira, Bhīma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic from Kuntī
Note: Refers to Yudhiṣṭhira
यज्ञाय (yajñāya) - for the Vedic ritual (yajña)
(noun)
Dative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, worship, sacrifice
from root yaj- 'to worship'
Root: yaj (class 1)
Note: Dative of purpose
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
मनः (manaḥ) - mind, heart, intention
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, spirit, intention
दधे (dadhe) - he placed, he held, he set
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect indicative (lit) of dhā
Perfect Indicative
Third person singular, middle voice (ātmanepada)
Root: dhā (class 3)