महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-30, verse-43
ततस्ते तु यथाकालं कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम् ।
दीक्षयां चक्रिरे विप्रा राजसूयाय भारत ॥४३॥
दीक्षयां चक्रिरे विप्रा राजसूयाय भारत ॥४३॥
43. tataste tu yathākālaṁ kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram ,
dīkṣayāṁ cakrire viprā rājasūyāya bhārata.
dīkṣayāṁ cakrire viprā rājasūyāya bhārata.
43.
tataḥ te tu yathākālam kuntīputram yudhiṣṭhiram
dīkṣayām cakrire viprāḥ rājasūyāya bhārata
dīkṣayām cakrire viprāḥ rājasūyāya bhārata
43.
Then, O Bhārata, at the proper time, the brahmins initiated Yudhiṣṭhira, Kuntī's son, for the Rājasūya (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- ते (te) - Refers to the brahmins (viprāḥ) who performed the initiation. (they)
- तु (tu) - Emphatic particle, often used without strong adversative meaning. (but, indeed, however)
- यथाकालम् (yathākālam) - at the proper time, in due course
- कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - Refers to Yudhiṣṭhira. (Kuntī's son)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest Pāṇḍava brother, the subject of the initiation. (Yudhiṣṭhira)
- दीक्षयाम् (dīkṣayām) - initiating, consecrating
- चक्रिरे (cakrire) - they did, they made
- विप्राः (viprāḥ) - Specifically the priests performing the initiation. (brahmins, learned persons)
- राजसूयाय (rājasūyāya) - Refers to the specific elaborate Vedic ritual. (for the royal consecration, for the Rājasūya (yajña))
- भारत (bhārata) - A vocative address, often to King Janamejaya or Dhṛtarāṣṭra in the Mahabharata. (O Bhārata, descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Ablative of tad.
ते (te) - Refers to the brahmins (viprāḥ) who performed the initiation. (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Foreshadows viprāḥ which is the actual subject.
तु (tu) - Emphatic particle, often used without strong adversative meaning. (but, indeed, however)
(indeclinable)
यथाकालम् (yathākālam) - at the proper time, in due course
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāla)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - kāla – time, season, period
noun (masculine)
Note: Functions adverbially.
कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - Refers to Yudhiṣṭhira. (Kuntī's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kuntī
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
proper noun (feminine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Object of dīkṣayām cakrire.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest Pāṇḍava brother, the subject of the initiation. (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (firm in battle, proper name of the eldest Pāṇḍava)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle). - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Appositive to kuntīputram.
दीक्षयाम् (dīkṣayām) - initiating, consecrating
(verbal derivative)
Note: Part of the periphrastic perfect dīkṣayām cakrire.
चक्रिरे (cakrire) - they did, they made
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense form
Reduplicated perfect stem cakr.
Root: kṛ (class 8)
Note: Combined with dīkṣayām to form a periphrastic perfect, meaning 'they initiated'.
विप्राः (viprāḥ) - Specifically the priests performing the initiation. (brahmins, learned persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - inspired, wise, learned, brahmin, priest
From root vip (to tremble, inspire).
Root: vip (class 1)
Note: The explicit subject of the verb cakrire.
राजसूयाय (rājasūyāya) - Refers to the specific elaborate Vedic ritual. (for the royal consecration, for the Rājasūya (yajña))
(noun)
Dative, masculine, singular of rājasūya
rājasūya - Rājasūya (a grand Vedic sacrifice performed by a universal monarch as a part of his consecration), royal inauguration
Compound of rājan (king) and sūya (sacred rite, pressing soma).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sūya)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - sūya – sacrifice, libation, pressing (of soma)
noun (masculine)
From root su (to press out, to impel).
Root: su (class 5)
Note: Indicates the purpose of the action.
भारत (bhārata) - A vocative address, often to King Janamejaya or Dhṛtarāṣṭra in the Mahabharata. (O Bhārata, descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bhārata, a country (India)
From Bharata + aṇ suffix.