महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-30, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
रक्षणाद्धर्मराजस्य सत्यस्य परिपालनात् ।
शत्रूणां क्षपणाच्चैव स्वकर्मनिरताः प्रजाः ॥१॥
रक्षणाद्धर्मराजस्य सत्यस्य परिपालनात् ।
शत्रूणां क्षपणाच्चैव स्वकर्मनिरताः प्रजाः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
rakṣaṇāddharmarājasya satyasya paripālanāt ,
śatrūṇāṁ kṣapaṇāccaiva svakarmaniratāḥ prajāḥ.
rakṣaṇāddharmarājasya satyasya paripālanāt ,
śatrūṇāṁ kṣapaṇāccaiva svakarmaniratāḥ prajāḥ.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca rakṣaṇāt dharmarājasya satyasya
paripālanāt śatrūṇām kṣapaṇāt ca eva svakarmaniratāḥ prajāḥ
paripālanāt śatrūṇām kṣapaṇāt ca eva svakarmaniratāḥ prajāḥ
1.
Vaiśaṃpāyana said: Due to the protection provided by the king of righteousness (dharma-rāja), the upholding of truth, and the destruction of enemies, the people were diligently engaged in their own prescribed actions (sva-karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahābhārata, addressing King Janamejaya. (Vaiśampayana)
- उवाच (uvāca) - Vaiśaṃpāyana said (said, spoke)
- रक्षणात् (rakṣaṇāt) - from protection, due to protection
- धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Yudhiṣṭhira, the king of dharma (of the king of dharma, of the righteous king)
- सत्यस्य (satyasya) - of truth, of reality
- परिपालनात् (paripālanāt) - from upholding, due to protection/maintenance
- शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
- क्षपणात् (kṣapaṇāt) - from destruction, due to removal
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- स्वकर्मनिरताः (svakarmaniratāḥ) - devoted to their own duties, engaged in their own actions
- प्रजाः (prajāḥ) - the people (of the kingdom) (people, subjects, offspring)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahābhārata, addressing King Janamejaya. (Vaiśampayana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a famous sage, the disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - Vaiśaṃpāyana said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Form of √vac (2nd conjugation)
Root: vac (class 2)
रक्षणात् (rakṣaṇāt) - from protection, due to protection
(noun)
Ablative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protecting, guarding, preservation
Action noun
Derived from √rakṣ (1st conjugation)
Root: rakṣ (class 1)
धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Yudhiṣṭhira, the king of dharma (of the king of dharma, of the righteous king)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of dharma, king of justice, righteous king, Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
सत्यस्य (satyasya) - of truth, of reality
(noun)
Genitive, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity
From sat (being, existence) + ya (suffix)
Root: as (class 2)
परिपालनात् (paripālanāt) - from upholding, due to protection/maintenance
(noun)
Ablative, neuter, singular of paripālana
paripālana - protection, preservation, guarding, upholding
Action noun
From prefix pari- + √pāl (to protect)
Prefix: pari
Root: pāl (class 10)
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Root: śad (class 1)
क्षपणात् (kṣapaṇāt) - from destruction, due to removal
(noun)
Ablative, neuter, singular of kṣapaṇa
kṣapaṇa - destroying, causing to perish, removal, diminishing
Action noun
Derived from √kṣap (to destroy, to cause to perish)
Root: kṣap (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle
स्वकर्मनिरताः (svakarmaniratāḥ) - devoted to their own duties, engaged in their own actions
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svakarmanirata
svakarmanirata - devoted to one's own duties/actions
Compound type : tatpuruṣa (sva+karma+nirata)
- sva – own, one's own
adjective - karma – action, deed, duty, work
noun (neuter)
Derived from √kṛ
Root: kṛ (class 8) - nirata – devoted, engaged in, attached to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix ni- + √ram (to delight, to rest)
Prefix: ni
Root: ram (class 1)
Note: Describes 'prajāḥ'
प्रजाः (prajāḥ) - the people (of the kingdom) (people, subjects, offspring)
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, people, subjects, creation
From prefix pra- + √jan (to be born)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: The subject of the sentence.