Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-30, verse-14

तं धनौघमपर्यन्तं रत्नसागरमक्षयम् ।
नादयन्रथघोषेण प्रविवेश पुरोत्तमम् ॥१४॥
14. taṁ dhanaughamaparyantaṁ ratnasāgaramakṣayam ,
nādayanrathaghoṣeṇa praviveśa purottamam.
14. tam dhanaugham aparyantam ratnasāgaram akṣayam
nādayan rathaghoṣeṇa praviveśa purottamam
14. Making the excellent city (purottamam) resound with the clamor of chariots, he entered, bringing that boundless and inexhaustible multitude of wealth (dhanaugham), which was like an ocean of jewels (ratnasāgaram).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (multitude of wealth) (that, him, it)
  • धनौघम् (dhanaugham) - a multitude of wealth, a flood of riches
  • अपर्यन्तम् (aparyantam) - boundless, endless, infinite
  • रत्नसागरम् (ratnasāgaram) - ocean of jewels, repository of treasures
  • अक्षयम् (akṣayam) - inexhaustible, imperishable, everlasting
  • नादयन् (nādayan) - making sound, causing to resound, roaring
  • रथघोषेण (rathaghoṣeṇa) - by the sound of chariots, with the clamor of chariots
  • प्रविवेश (praviveśa) - he entered, he penetrated
  • पुरोत्तमम् (purottamam) - Hastinapura, the excellent city (the best city, excellent city)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (multitude of wealth) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Agrees with 'dhanaugham'.
धनौघम् (dhanaugham) - a multitude of wealth, a flood of riches
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaugha
dhanaugha - multitude of wealth, flood of riches
Compound type : tatpuruṣa (dhana+ogha)
  • dhana – wealth, riches, property, money
    noun (neuter)
    Root: dhan (class 1)
  • ogha – flood, torrent, multitude, mass
    noun (masculine)
Note: Object of implicit 'bringing'.
अपर्यन्तम् (aparyantam) - boundless, endless, infinite
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aparyanta
aparyanta - boundless, endless, infinite, without end
Derived with negative prefix 'a-'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paryanta)
  • a – not, un-, non-
    indeclinable
  • paryanta – end, limit, boundary
    noun (masculine)
Note: Adjective for 'dhanaugham'.
रत्नसागरम् (ratnasāgaram) - ocean of jewels, repository of treasures
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratnasāgara
ratnasāgara - ocean of jewels, repository of treasures
Compound type : tatpuruṣa (ratna+sāgara)
  • ratna – jewel, gem, precious stone
    noun (neuter)
  • sāgara – ocean, sea
    noun (masculine)
Note: In apposition to or descriptive of 'dhanaugham'.
अक्षयम् (akṣayam) - inexhaustible, imperishable, everlasting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akṣaya
akṣaya - inexhaustible, imperishable, everlasting, undiminishing
Derived with negative prefix 'a-'
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+kṣaya)
  • a – not, un-, non-
    indeclinable
  • kṣaya – destruction, loss, decay, end
    noun (masculine)
    Root: kṣi (class 1)
Note: Adjective for 'dhanaugham'.
नादयन् (nādayan) - making sound, causing to resound, roaring
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nādayat
nādayat - making sound, causing to resound, roaring
Present Active Participle
Present active participle (nominative singular masculine) of the causative of root 'nad' (to sound).
Root: nad (class 1)
Note: Agrees with the implicit subject (Kṛṣṇa) of 'praviveśa'.
रथघोषेण (rathaghoṣeṇa) - by the sound of chariots, with the clamor of chariots
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rathaghoṣa
rathaghoṣa - sound of chariots, clamor of chariots
Compound type : tatpuruṣa (ratha+ghoṣa)
  • ratha – chariot, carriage
    noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
  • ghoṣa – sound, roar, clamor, noise
    noun (masculine)
    Root: ghuṣ (class 1)
Note: Instrumental case, indicating the means by which the city resounded.
प्रविवेश (praviveśa) - he entered, he penetrated
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pra-viś
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of root 'viś' with upasarga 'pra'.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Subject is Kṛṣṇa (implicit).
पुरोत्तमम् (purottamam) - Hastinapura, the excellent city (the best city, excellent city)
(noun)
Accusative, neuter, singular of purottama
purottama - best city, excellent city
Compound type : tatpuruṣa (pura+uttama)
  • pura – city, town, fortress
    noun (neuter)
    Root: pur (class 1)
  • uttama – best, excellent, supreme, highest
    adjective
    Superlative form of 'ud'.
Note: Object of 'praviveśa'.