महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-30, verse-39
तत आज्ञापयामास स राजा राजसत्तमः ।
सहदेवं तदा सद्यो मन्त्रिणं कुरुसत्तमः ॥३९॥
सहदेवं तदा सद्यो मन्त्रिणं कुरुसत्तमः ॥३९॥
39. tata ājñāpayāmāsa sa rājā rājasattamaḥ ,
sahadevaṁ tadā sadyo mantriṇaṁ kurusattamaḥ.
sahadevaṁ tadā sadyo mantriṇaṁ kurusattamaḥ.
39.
tataḥ ājñāpayāmāsa sa rājā rājasattamaḥ
sahadevam tadā sadyaḥ mantriṇam kurusattamaḥ
sahadevam tadā sadyaḥ mantriṇam kurusattamaḥ
39.
Then, that excellent king, the best among the Kurus, immediately commanded his minister Sahadeva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- आज्ञापयामास (ājñāpayāmāsa) - he commanded, he ordered
- स (sa) - that, he
- राजा (rājā) - king
- राजसत्तमः (rājasattamaḥ) - best of kings, most excellent king
- सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva (proper name)
- तदा (tadā) - then, at that time
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once, quickly
- मन्त्रिणम् (mantriṇam) - minister
- कुरुसत्तमः (kurusattamaḥ) - best of the Kurus, most excellent among the Kurus
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
आज्ञापयामास (ājñāpayāmāsa) - he commanded, he ordered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of ājñāpaya
Causative of 'jñā' (to know) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
राजसत्तमः (rājasattamaḥ) - best of kings, most excellent king
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings
Compound type : Tatpurusha (rājan+sattama)
- rājan – king, sovereign
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective
सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (one of the Pāṇḍavas)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once, quickly
(indeclinable)
मन्त्रिणम् (mantriṇam) - minister
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantrin
mantrin - minister, counselor
कुरुसत्तमः (kurusattamaḥ) - best of the Kurus, most excellent among the Kurus
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best of the Kurus
Compound type : Tatpurusha (kuru+sattama)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective