महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-30, verse-25
युधिष्ठिर उवाच ।
सफलः कृष्ण संकल्पः सिद्धिश्च नियता मम ।
यस्य मे त्वं हृषीकेश यथेप्सितमुपस्थितः ॥२५॥
सफलः कृष्ण संकल्पः सिद्धिश्च नियता मम ।
यस्य मे त्वं हृषीकेश यथेप्सितमुपस्थितः ॥२५॥
25. yudhiṣṭhira uvāca ,
saphalaḥ kṛṣṇa saṁkalpaḥ siddhiśca niyatā mama ,
yasya me tvaṁ hṛṣīkeśa yathepsitamupasthitaḥ.
saphalaḥ kṛṣṇa saṁkalpaḥ siddhiśca niyatā mama ,
yasya me tvaṁ hṛṣīkeśa yathepsitamupasthitaḥ.
25.
yudhiṣṭhira uvāca saphalaḥ kṛṣṇa saṃkalpaḥ siddhiḥ ca
niyatā mama yasya me tvam hṛṣīkeśa yathā īpsitam upasthitaḥ
niyatā mama yasya me tvam hṛṣīkeśa yathā īpsitam upasthitaḥ
25.
Yudhiṣṭhira said: O Kṛṣṇa, my resolve (saṃkalpa) is fruitful, and my success is assured, because you, Hṛṣīkeśa, are present with me as I desired.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सफलः (saphalaḥ) - fruitful, successful
- कृष्ण (kṛṣṇa) - Kṛṣṇa
- संकल्पः (saṁkalpaḥ) - resolve, intention, determination
- सिद्धिः (siddhiḥ) - success, accomplishment, attainment
- च (ca) - and
- नियता (niyatā) - assured, certain, fixed
- मम (mama) - my, mine
- यस्य (yasya) - whose, because of whom
- मे (me) - with me (to me, for me, my)
- त्वम् (tvam) - you
- हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - lord of the senses (Hṛṣīkeśa (epithet of Kṛṣṇa))
- यथा (yathā) - as, according to, just as
- ईप्सितम् (īpsitam) - desired, wished for
- उपस्थितः (upasthitaḥ) - present, standing near, attended
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name, 'steady in battle')
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
सफलः (saphalaḥ) - fruitful, successful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saphala
saphala - fruitful, successful, effective
Compound type : bahuvrihi (sa+phala)
- sa – with, together with
indeclinable - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
कृष्ण (kṛṣṇa) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa; black, dark
संकल्पः (saṁkalpaḥ) - resolve, intention, determination
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃkalpa
saṁkalpa - resolve, intention, determination, vow
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
सिद्धिः (siddhiḥ) - success, accomplishment, attainment
(noun)
Nominative, feminine, singular of siddhi
siddhi - success, accomplishment, attainment, perfection, supernatural power
From root sidh-
Root: sidh (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
नियता (niyatā) - assured, certain, fixed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niyata
niyata - fixed, regulated, restrained, disciplined, assured
Past Passive Participle
from ni-yam
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
यस्य (yasya) - whose, because of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
मे (me) - with me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me, my
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - lord of the senses (Hṛṣīkeśa (epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - lord of the senses (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Compound type : tatpuruṣa (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense organ
noun (neuter) - īśa – lord, master
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
यथा (yathā) - as, according to, just as
(indeclinable)
ईप्सितम् (īpsitam) - desired, wished for
(adjective)
Accusative, neuter, singular of īpsita
īpsita - desired, wished, aimed at, favorite
Past Passive Participle
Desiderative of root āp (to obtain) + kta (suffix)
Root: āp (class 5)
उपस्थितः (upasthitaḥ) - present, standing near, attended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upasthita
upasthita - present, near, ready, standing by, attended
Past Passive Participle
from upa-sthā
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)