महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-30, verse-28
अस्मिन्क्रतौ यथोक्तानि यज्ञाङ्गानि द्विजातिभिः ।
तथोपकरणं सर्वं मङ्गलानि च सर्वशः ॥२८॥
तथोपकरणं सर्वं मङ्गलानि च सर्वशः ॥२८॥
28. asminkratau yathoktāni yajñāṅgāni dvijātibhiḥ ,
tathopakaraṇaṁ sarvaṁ maṅgalāni ca sarvaśaḥ.
tathopakaraṇaṁ sarvaṁ maṅgalāni ca sarvaśaḥ.
28.
asmin kratau yathoktāni yajñāṅgāni dvijātibhiḥ
| tathā upakaraṇam sarvam maṅgalāni ca sarvaśaḥ
| tathā upakaraṇam sarvam maṅgalāni ca sarvaśaḥ
28.
asmin kratau dvijātibhiḥ yathoktāni yajñāṅgāni
tathā sarvam upakaraṇam ca sarvaśaḥ maṅgalāni
tathā sarvam upakaraṇam ca sarvaśaḥ maṅgalāni
28.
In this (Vedic ritual), all the components of the (Vedic ritual) (yajña) as prescribed by the twice-born (dvijāti) ones, and likewise all the equipment and auspicious items, were entirely gathered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्मिन् (asmin) - in this
- क्रतौ (kratau) - in the Rājasūya Vedic ritual (in the Vedic ritual, in the sacrifice)
- यथोक्तानि (yathoktāni) - as prescribed, as stated, as mentioned
- यज्ञाङ्गानि (yajñāṅgāni) - the prescribed components of the Rājasūya Vedic ritual (components of the Vedic ritual, accessories of the sacrifice)
- द्विजातिभिः (dvijātibhiḥ) - by the Brahmins officiating the Vedic ritual (by the twice-born ones (Brahmins))
- तथा (tathā) - similarly, likewise, and also
- उपकरणम् (upakaraṇam) - equipment, implements, accessories
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
- मङ्गलानि (maṅgalāni) - auspicious items, blessings
- च (ca) - and
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
Words meanings and morphology
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the 'kratu' (ritual).
क्रतौ (kratau) - in the Rājasūya Vedic ritual (in the Vedic ritual, in the sacrifice)
(noun)
Locative, masculine, singular of kratu
kratu - Vedic ritual (yajña), sacrifice, power, intelligence, resolve
Note: Refers to the Rājasūya.
यथोक्तानि (yathoktāni) - as prescribed, as stated, as mentioned
(adjective)
Nominative, neuter, plural of yathokta
yathokta - as said, as stated, as prescribed
Past Passive Participle
Compound of 'yathā' (as) and 'ukta' (said/stated, PPP of √vac)
Compound type : avyayībhāva (yathā+ukta)
- yathā – as, just as, in what manner
indeclinable - ukta – said, spoken, stated, prescribed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with `yajñāṅgāni`.
यज्ञाङ्गानि (yajñāṅgāni) - the prescribed components of the Rājasūya Vedic ritual (components of the Vedic ritual, accessories of the sacrifice)
(noun)
Nominative, neuter, plural of yajñāṅga
yajñāṅga - component of a Vedic ritual (yajña)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yajña+aṅga)
- yajña – Vedic ritual, sacrifice, worship
noun (masculine)
From √yaj 'to worship, sacrifice'
Root: yaj (class 1) - aṅga – limb, part, component, accessory
noun (neuter)
Note: Subject of an implied verb (e.g., 'were prepared').
द्विजातिभिः (dvijātibhiḥ) - by the Brahmins officiating the Vedic ritual (by the twice-born ones (Brahmins))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya); bird; tooth
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jāti)
- dvi – two
numeral - jāti – birth, origin
noun (feminine)
From √jan 'to be born'
Root: jan (class 4)
Note: Indicates the agents who prescribed or prepared the components.
तथा (tathā) - similarly, likewise, and also
(indeclinable)
उपकरणम् (upakaraṇam) - equipment, implements, accessories
(noun)
neuter, singular of upakaraṇa
upakaraṇa - means, instrument, implement, accessory
From √kṛ 'to do, make' with upasarga 'upa-'
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject/object of an implied verb.
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with `upakaraṇam`.
मङ्गलानि (maṅgalāni) - auspicious items, blessings
(noun)
neuter, plural of maṅgala
maṅgala - auspicious, fortunate; auspicious item, blessing
Note: Subject/object of an implied verb.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Postpositive conjunction.
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
(indeclinable)
Derived from 'sarva' with suffix '-śaḥ'
Note: Modifies the implied action of gathering/preparing.