महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-30, verse-50
दीयतां दीयतामेषां भुज्यतां भुज्यतामिति ।
एवंप्रकाराः संजल्पाः श्रूयन्ते स्मात्र नित्यशः ॥५०॥
एवंप्रकाराः संजल्पाः श्रूयन्ते स्मात्र नित्यशः ॥५०॥
50. dīyatāṁ dīyatāmeṣāṁ bhujyatāṁ bhujyatāmiti ,
evaṁprakārāḥ saṁjalpāḥ śrūyante smātra nityaśaḥ.
evaṁprakārāḥ saṁjalpāḥ śrūyante smātra nityaśaḥ.
50.
dīyatām dīyatām eṣām bhujyatām bhujyatām iti
evaṃprakārāḥ saṃjalpāḥ śrūyante sma atra nityaśaḥ
evaṃprakārāḥ saṃjalpāḥ śrūyante sma atra nityaśaḥ
50.
"Let it be given! Let it be given to them! Let it be eaten! Let it be eaten!" — such exclamations were constantly heard here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दीयताम् (dīyatām) - let it be given, may it be offered
- दीयताम् (dīyatām) - let it be given, may it be offered
- एषाम् (eṣām) - to them, of these
- भुज्यताम् (bhujyatām) - let it be eaten, let it be enjoyed, let it be consumed
- भुज्यताम् (bhujyatām) - let it be eaten, let it be enjoyed, let it be consumed
- इति (iti) - marks the end of a direct quote or thought (thus, so, in this manner)
- एवंप्रकाराः (evaṁprakārāḥ) - of this kind, such, of such a nature
- संजल्पाः (saṁjalpāḥ) - conversations, discourses, exclamations, loud talks
- श्रूयन्ते (śrūyante) - are heard, are listened to
- स्म (sma) - particle indicating past tense
- अत्र (atra) - here, in this place
- नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
Words meanings and morphology
दीयताम् (dīyatām) - let it be given, may it be offered
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dā
Imperative Passive Voice, 3rd person singular
Derived from verbal root dā (3rd class) in passive voice, imperative mood.
Root: dā (class 3)
दीयताम् (dīyatām) - let it be given, may it be offered
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dā
Imperative Passive Voice, 3rd person singular
Derived from verbal root dā (3rd class) in passive voice, imperative mood.
Root: dā (class 3)
Note: Repetition for emphasis.
एषाम् (eṣām) - to them, of these
(pronoun)
Dative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Dative sense is more appropriate here 'to these'.
भुज्यताम् (bhujyatām) - let it be eaten, let it be enjoyed, let it be consumed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of bhuj
Imperative Passive Voice, 3rd person singular
Derived from verbal root bhuj (7th class) in passive voice, imperative mood.
Root: bhuj (class 7)
भुज्यताम् (bhujyatām) - let it be eaten, let it be enjoyed, let it be consumed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of bhuj
Imperative Passive Voice, 3rd person singular
Derived from verbal root bhuj (7th class) in passive voice, imperative mood.
Root: bhuj (class 7)
Note: Repetition for emphasis.
इति (iti) - marks the end of a direct quote or thought (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
एवंप्रकाराः (evaṁprakārāḥ) - of this kind, such, of such a nature
(adjective)
Nominative, masculine, plural of evaṃprakāra
evaṁprakāra - of this kind, such a type, such-like
Compound type : karmadhāraya (evam+prakāra)
- evam – thus, so, in this manner
indeclinable - prakāra – kind, type, sort, manner
noun (masculine)
Derived from root kṛ (8th class) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies `saṃjalpāḥ`.
संजल्पाः (saṁjalpāḥ) - conversations, discourses, exclamations, loud talks
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃjalpa
saṁjalpa - conversation, discourse, loud talk, exclamation
Derived from root jalp (1st class) with prefix saṃ.
Prefix: sam
Root: jalp (class 1)
Note: Subject of the sentence.
श्रूयन्ते (śrūyante) - are heard, are listened to
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of śrū
Present Passive Voice
Derived from root śru (5th class) in passive voice, present tense, 3rd person plural.
Root: śru (class 5)
Note: Followed by `sma` to indicate past tense.
स्म (sma) - particle indicating past tense
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Locative suffix `tra` added to `a` (from idam).
नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Adverb formed from `nitya` + suffix `śas`.
Note: Adverbial usage.