महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-16, verse-50
ततः स राजा संहृष्टः सर्वं तदुपलभ्य च ।
अपृच्छन्नवहेमाभां राक्षसीं तामराक्षसीम् ॥५०॥
अपृच्छन्नवहेमाभां राक्षसीं तामराक्षसीम् ॥५०॥
50. tataḥ sa rājā saṁhṛṣṭaḥ sarvaṁ tadupalabhya ca ,
apṛcchannavahemābhāṁ rākṣasīṁ tāmarākṣasīm.
apṛcchannavahemābhāṁ rākṣasīṁ tāmarākṣasīm.
50.
tataḥ saḥ rājā saṃhṛṣṭaḥ sarvam tat upalabhya
ca apṛcchat navahemābhām rākṣasīm tām arākṣasīm
ca apṛcchat navahemābhām rākṣasīm tām arākṣasīm
50.
Then that king, greatly delighted and having understood all that, questioned that female demon who had the luster of new gold and who appeared non-demonic.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, from that)
- सः (saḥ) - that (king) (he, that (masculine singular nominative))
- राजा (rājā) - the king (king, ruler)
- संहृष्टः (saṁhṛṣṭaḥ) - greatly delighted (greatly delighted, very pleased, overjoyed)
- सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, everything)
- तत् (tat) - that (referring to the preceding events) (that, it)
- उपलभ्य (upalabhya) - having understood (having perceived, having obtained, having understood)
- च (ca) - and (and, also)
- अपृच्छत् (apṛcchat) - he asked (he asked, she asked, it asked)
- नवहेमाभाम् (navahemābhām) - having the luster of new gold (having the luster of new gold, shining like new gold)
- राक्षसीम् (rākṣasīm) - the female demon (female demon, demoness)
- ताम् (tām) - that (female demon) (that (feminine singular accusative))
- अराक्षसीम् (arākṣasīm) - who appeared non-demonic (not a demoness, non-demonic)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, from that)
(indeclinable)
Adverbial derivative from tad.
सः (saḥ) - that (king) (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Before voiced consonants, saḥ becomes sa.
राजा (rājā) - the king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Nominative singular form.
संहृष्टः (saṁhṛṣṭaḥ) - greatly delighted (greatly delighted, very pleased, overjoyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - greatly delighted, pleased, overjoyed
Past Passive Participle
From sam- + root hṛṣ (to be glad) + suffix -ta.
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Nominative singular masculine, agreeing with rājā.
सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Accusative singular neuter, object of upalabhya.
तत् (tat) - that (referring to the preceding events) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Accusative singular neuter, modifying sarvam or itself acting as object.
उपलभ्य (upalabhya) - having understood (having perceived, having obtained, having understood)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with prefix upa- + root labh + suffix -ya.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Absolutive/Gerund, indicating an action completed before the main verb.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses or ideas.
अपृच्छत् (apṛcchat) - he asked (he asked, she asked, it asked)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pṛcch
Root prach with present stem pṛcch. Imperfect tense.
Root: prach (class 6)
Note: 3rd person singular imperfect active.
नवहेमाभाम् (navahemābhām) - having the luster of new gold (having the luster of new gold, shining like new gold)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of navahemābhā
navahemābhā - having the luster of new gold
Compound describing appearance.
Compound type : bahuvrīhi (nava+heman+ābhā)
- nava – new, fresh, young
adjective (masculine) - heman – gold
noun (neuter) - ābhā – splendor, luster, radiance, resemblance
noun (feminine)
Derived from ā-bhā (to shine towards).
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Accusative singular feminine, agreeing with rākṣasīm.
राक्षसीम् (rākṣasīm) - the female demon (female demon, demoness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - female demon, demoness
Feminine form of rākṣasa.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Accusative singular feminine, object of apṛcchat.
ताम् (tām) - that (female demon) (that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Accusative singular feminine, agreeing with rākṣasīm.
अराक्षसीम् (arākṣasīm) - who appeared non-demonic (not a demoness, non-demonic)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of arākṣasī
arākṣasī - not a demoness, non-demonic
Formed by a- (negation) + rākṣasī.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+rākṣasī)
- a – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix. - rākṣasī – female demon, demoness
noun (feminine)
Feminine form of rākṣasa.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Accusative singular feminine, agreeing with rākṣasīm.