महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-16, verse-30
उवाच च महाप्राज्ञस्तं राजानं महामुनिः ।
गच्छ राजन्कृतार्थोऽसि निवर्त मनुजाधिप ॥३०॥
गच्छ राजन्कृतार्थोऽसि निवर्त मनुजाधिप ॥३०॥
30. uvāca ca mahāprājñastaṁ rājānaṁ mahāmuniḥ ,
gaccha rājankṛtārtho'si nivarta manujādhipa.
gaccha rājankṛtārtho'si nivarta manujādhipa.
30.
uvāca ca mahāprājñaḥ tam rājānam mahāmuniḥ
gaccha rājan kṛtārthaḥ asi nivarta manujādhipa
gaccha rājan kṛtārthaḥ asi nivarta manujādhipa
30.
And the great sage, who was exceedingly wise, spoke to that king, saying: 'Go, O king! You have achieved your purpose. Return, O lord of men!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उवाच (uvāca) - he spoke, he said
- च (ca) - and, also
- महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - greatly wise, very intelligent
- तम् (tam) - that
- राजानम् (rājānam) - the king
- महामुनिः (mahāmuniḥ) - Sage Ṛṣyaśṛṅga (great sage)
- गच्छ (gaccha) - Go! Depart!
- राजन् (rājan) - O king!
- कृतार्थः (kṛtārthaḥ) - one whose purpose is accomplished, successful
- असि (asi) - you are
- निवर्त (nivarta) - Return! Turn back!
- मनुजाधिप (manujādhipa) - O lord of men! O king!
Words meanings and morphology
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - greatly wise, very intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, very intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - prājña – wise, intelligent, knowing
adjective (masculine)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
महामुनिः (mahāmuniḥ) - Sage Ṛṣyaśṛṅga (great sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - muni – sage, ascetic
noun (masculine)
गच्छ (gaccha) - Go! Depart!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कृतार्थः (kṛtārthaḥ) - one whose purpose is accomplished, successful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtārtha
kṛtārtha - one who has accomplished his aim/purpose, successful
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+artha)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from kṛ + -ta
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
निवर्त (nivarta) - Return! Turn back!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
मनुजाधिप (manujādhipa) - O lord of men! O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujādhipa
manujādhipa - lord of men, king
Compound type : tatpurusha (manuja+adhipa)
- manuja – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)