महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-16, verse-46
नार्हामि विषये राज्ञो वसन्ती पुत्रगृद्धिनः ।
बालं पुत्रमुपादातुं मेघलेखेव भास्करम् ॥४६॥
बालं पुत्रमुपादातुं मेघलेखेव भास्करम् ॥४६॥
46. nārhāmi viṣaye rājño vasantī putragṛddhinaḥ ,
bālaṁ putramupādātuṁ meghalekheva bhāskaram.
bālaṁ putramupādātuṁ meghalekheva bhāskaram.
46.
na arhāmi viṣaye rājñaḥ vasantī putragṛddhinaḥ
bālam putram upādātum meghalekhā iva bhāskaram
bālam putram upādātum meghalekhā iva bhāskaram
46.
Dwelling in the territory of the king, who yearns for a son, I should not take this child away, just as a line of clouds should not obscure the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अर्हामि (arhāmi) - I am worthy, I ought, I deserve
- विषये (viṣaye) - in the territory, in the realm, in the sphere
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- वसन्ती (vasantī) - I, who am dwelling (dwelling, living (feminine))
- पुत्रगृद्धिनः (putragṛddhinaḥ) - of the king desirous of a son (of one desirous of a son)
- बालम् (bālam) - the child, the infant
- पुत्रम् (putram) - the son
- उपादातुम् (upādātum) - to take away, to seize
- मेघलेखा (meghalekhā) - a line of clouds, a streak of clouds
- इव (iva) - like, as, as if
- भास्करम् (bhāskaram) - the sun, sun-maker
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अर्हामि (arhāmi) - I am worthy, I ought, I deserve
(verb)
1st person , singular, active, Present (Laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
विषये (viṣaye) - in the territory, in the realm, in the sphere
(noun)
Locative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - territory, realm, subject matter, object of sense
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
वसन्ती (vasantī) - I, who am dwelling (dwelling, living (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vasat
vasat - dwelling, living
Present Active Participle
Root: vas (class 1)
पुत्रगृद्धिनः (putragṛddhinaḥ) - of the king desirous of a son (of one desirous of a son)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of putragṛddhin
putragṛddhin - desirous of a son, greedy for a son
Compound type : Tatpuruṣa (putra+gṛddhin)
- putra – son, child
noun (masculine) - gṛddhin – greedy, desirous, covetous
adjective (masculine)
Root: gṛdh (class 4)
बालम् (bālam) - the child, the infant
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāla
bāla - child, infant, young, boy
पुत्रम् (putram) - the son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
उपादातुम् (upādātum) - to take away, to seize
(indeclinable)
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
Note: Infinitive
मेघलेखा (meghalekhā) - a line of clouds, a streak of clouds
(noun)
Nominative, feminine, singular of meghalekhā
meghalekhā - a streak or line of clouds
Compound type : Tatpuruṣa (megha+lekhā)
- megha – cloud
noun (masculine) - lekhā – line, streak, writing
noun (feminine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
भास्करम् (bhāskaram) - the sun, sun-maker
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, sun-maker, fire
Compound type : Tatpuruṣa (bhāḥ+kara)
- bhāḥ – light, luster, splendor
noun (feminine) - kara – making, causing, hand, ray
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)