महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-16, verse-18
स ताभ्यां शुशुभे राजा पत्नीभ्यां मनुजाधिप ।
प्रियाभ्यामनुरूपाभ्यां करेणुभ्यामिव द्विपः ॥१८॥
प्रियाभ्यामनुरूपाभ्यां करेणुभ्यामिव द्विपः ॥१८॥
18. sa tābhyāṁ śuśubhe rājā patnībhyāṁ manujādhipa ,
priyābhyāmanurūpābhyāṁ kareṇubhyāmiva dvipaḥ.
priyābhyāmanurūpābhyāṁ kareṇubhyāmiva dvipaḥ.
18.
saḥ tābhyām śuśubhe rājā patnībhyām manujādhipa
priyābhyām anurūpābhyām kareṇubhyām iva dvipaḥ
priyābhyām anurūpābhyām kareṇubhyām iva dvipaḥ
18.
That king, the lord of men (manujādhipa), appeared splendid with his two beloved and well-suited wives, just as an elephant (dvipaḥ) shines with two female elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (King Dasharatha) (he, that)
- ताभ्याम् (tābhyām) - with them two (wives) (by/with/for them two)
- शुशुभे (śuśubhe) - he appeared splendid (he shone, he was beautiful, he appeared splendid)
- राजा (rājā) - the king (Dasharatha) (king)
- पत्नीभ्याम् (patnībhyām) - with his two wives (by/with/for the two wives)
- मनुजाधिप (manujādhipa) - the lord of men (epithet for King Dasharatha) (lord of men, ruler of men)
- प्रियाभ्याम् (priyābhyām) - with his two beloved (wives) (by/with/for the two dear/beloved ones)
- अनुरूपाभ्याम् (anurūpābhyām) - with his two well-suited (wives) (by/with/for the two suitable/befitting ones)
- करेणुभ्याम् (kareṇubhyām) - with two female elephants (by/with/for the two female elephants)
- इव (iva) - like, as (like, as, as if)
- द्विपः (dvipaḥ) - an elephant (elephant)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (King Dasharatha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ताभ्याम् (tābhyām) - with them two (wives) (by/with/for them two)
(pronoun)
Instrumental, feminine, dual of tad
tad - that, those, he, she, it
शुशुभे (śuśubhe) - he appeared splendid (he shone, he was beautiful, he appeared splendid)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of śubh
Root: śubh (class 1)
राजा (rājā) - the king (Dasharatha) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
पत्नीभ्याम् (patnībhyām) - with his two wives (by/with/for the two wives)
(noun)
Instrumental, feminine, dual of patnī
patnī - wife, mistress
मनुजाधिप (manujādhipa) - the lord of men (epithet for King Dasharatha) (lord of men, ruler of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manujādhipa
manujādhipa - ruler of men, king
Compound type : tatpurusha (manuja+adhipa)
- manuja – man, human being (born from Manu)
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Note: Appositive to rājā.
प्रियाभ्याम् (priyābhyām) - with his two beloved (wives) (by/with/for the two dear/beloved ones)
(adjective)
Instrumental, feminine, dual of priya
priya - dear, beloved, pleasing, favorite
Note: Modifies patnībhyām.
अनुरूपाभ्याम् (anurūpābhyām) - with his two well-suited (wives) (by/with/for the two suitable/befitting ones)
(adjective)
Instrumental, feminine, dual of anurūpa
anurūpa - suitable, appropriate, befitting, corresponding
Note: Modifies patnībhyām.
करेणुभ्याम् (kareṇubhyām) - with two female elephants (by/with/for the two female elephants)
(noun)
Instrumental, feminine, dual of kareṇu
kareṇu - female elephant
इव (iva) - like, as (like, as, as if)
(indeclinable)
द्विपः (dvipaḥ) - an elephant (elephant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (lit. 'two-drinker', referring to its two trunks or way of drinking)
Compound type : bahuvrihi (dvi+pa)
- dvi – two
numeral - pa – drinker, protector
noun (masculine)
agent noun
from root pā 'to drink'
Root: pā (class 1)