महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-16, verse-21
मङ्गलैर्बहुभिर्होमैः पुत्रकामाभिरिष्टिभिः ।
नाससाद नृपश्रेष्ठः पुत्रं कुलविवर्धनम् ॥२१॥
नाससाद नृपश्रेष्ठः पुत्रं कुलविवर्धनम् ॥२१॥
21. maṅgalairbahubhirhomaiḥ putrakāmābhiriṣṭibhiḥ ,
nāsasāda nṛpaśreṣṭhaḥ putraṁ kulavivardhanam.
nāsasāda nṛpaśreṣṭhaḥ putraṁ kulavivardhanam.
21.
maṅgalaiḥ bahubhiḥ homaiḥ putrakāmābhiḥ iṣṭibhiḥ
na āsasāda nṛpaśreṣṭhaḥ putram kulavivardhanam
na āsasāda nṛpaśreṣṭhaḥ putram kulavivardhanam
21.
nṛpaśreṣṭhaḥ putrakāmābhiḥ bahubhiḥ maṅgalaiḥ homaiḥ iṣṭibhiḥ kulavivardhanam putram na āsasāda.
21.
Despite many auspicious rites, Vedic fire rituals (homa), and other Vedic rituals (iṣṭi) performed with the desire for a son, the best of kings did not obtain a son who would expand his lineage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मङ्गलैः (maṅgalaiḥ) - with auspicious things, with auspicious rites
- बहुभिः (bahubhiḥ) - with many, with much
- होमैः (homaiḥ) - with Vedic fire rituals
- पुत्रकामाभिः (putrakāmābhiḥ) - with those desiring a son, with rituals for desiring a son
- इष्टिभिः (iṣṭibhiḥ) - with Vedic rituals, with offerings
- न (na) - not, no
- आससाद (āsasāda) - obtained (a son) (obtained, reached, gained)
- नृपश्रेष्ठः (nṛpaśreṣṭhaḥ) - the best of kings, chief among kings
- पुत्रम् (putram) - a son
- कुलविवर्धनम् (kulavivardhanam) - who would increase the family, increasing the lineage
Words meanings and morphology
मङ्गलैः (maṅgalaiḥ) - with auspicious things, with auspicious rites
(noun)
Instrumental, neuter, plural of maṅgala
maṅgala - auspicious, fortunate; an auspicious ceremony or object
बहुभिः (bahubhiḥ) - with many, with much
(adjective)
Instrumental, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
होमैः (homaiḥ) - with Vedic fire rituals
(noun)
Instrumental, masculine, plural of homa
homa - Vedic fire ritual, oblation into fire
From root hu (to offer an oblation)
Root: hu (class 3)
पुत्रकामाभिः (putrakāmābhiḥ) - with those desiring a son, with rituals for desiring a son
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of putrakāmā
putrakāmā - desirous of a son, seeking a son
Feminine form of putrakāma, an adjective derived from 'putra' (son) and 'kāma' (desire)
Compound type : bahuvrīhi (putra+kāma)
- putra – son, child
noun (masculine) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
इष्टिभिः (iṣṭibhiḥ) - with Vedic rituals, with offerings
(noun)
Instrumental, feminine, plural of iṣṭi
iṣṭi - a Vedic ritual, an offering, sacrifice
From root yaj (to worship, sacrifice)
Root: yaj (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
आससाद (āsasāda) - obtained (a son) (obtained, reached, gained)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āsasād
Perfect tense form of root sad with prefix ā
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
नृपश्रेष्ठः (nṛpaśreṣṭhaḥ) - the best of kings, chief among kings
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpaśreṣṭha
nṛpaśreṣṭha - best of kings, chief among men
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nṛpa+śreṣṭha)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, most excellent
adjective
Superlative of praśasya (excellent)
पुत्रम् (putram) - a son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
कुलविवर्धनम् (kulavivardhanam) - who would increase the family, increasing the lineage
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kulavivardhana
kulavivardhana - increasing the family, expanding the lineage
Compound type : tatpuruṣa (kula+vivardhana)
- kula – family, lineage, race
noun (neuter) - vivardhana – increasing, augmenting, causing to grow
noun
Agent noun / adjective from root vṛdh with prefix vi
From the causative of root vṛdh (to grow) with prefix vi
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies 'putram'