महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-16, verse-17
तयोश्चकार समयं मिथः स पुरुषर्षभः ।
नातिवर्तिष्य इत्येवं पत्नीभ्यां संनिधौ तदा ॥१७॥
नातिवर्तिष्य इत्येवं पत्नीभ्यां संनिधौ तदा ॥१७॥
17. tayoścakāra samayaṁ mithaḥ sa puruṣarṣabhaḥ ,
nātivartiṣya ityevaṁ patnībhyāṁ saṁnidhau tadā.
nātivartiṣya ityevaṁ patnībhyāṁ saṁnidhau tadā.
17.
tayoḥ ca cakāra samayam mithaḥ saḥ puruṣarṣabhaḥ
na ativartiṣye iti evam patnībhyām saṃnidhau tadā
na ativartiṣye iti evam patnībhyām saṃnidhau tadā
17.
Then, that best among men (puruṣarṣabhaḥ) made a mutual agreement in the presence of his two wives, declaring, 'I will not transgress [this pact].'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of the two wives (of them two)
- च (ca) - and (and, also)
- चकार (cakāra) - he made, established (he made, he did)
- समयम् (samayam) - agreement, pact (agreement, compact, covenant)
- मिथः (mithaḥ) - mutually (mutually, between each other)
- सः (saḥ) - he (King Dasharatha) (he, that)
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - the best among men (referring to King Dasharatha) (best among men, chief of men, eminent man)
- न (na) - not (not, no)
- अतिवर्तिष्ये (ativartiṣye) - I shall transgress (the agreement) (I shall transgress, I shall disobey)
- इति (iti) - thus, signifying the end of a statement (thus, so (marks quotation))
- एवम् (evam) - in this manner (referring to the pact) (thus, in this manner)
- पत्नीभ्याम् (patnībhyām) - in the presence of his two wives (governed by saṃnidhau) (by/with/for the two wives)
- संनिधौ (saṁnidhau) - in the presence (in the presence, near, in proximity)
- तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of the two wives (of them two)
(pronoun)
Genitive, feminine, dual of tad
tad - that, those, he, she, it
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
चकार (cakāra) - he made, established (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
समयम् (samayam) - agreement, pact (agreement, compact, covenant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, compact, convention, time
मिथः (mithaḥ) - mutually (mutually, between each other)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (King Dasharatha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - the best among men (referring to King Dasharatha) (best among men, chief of men, eminent man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, chief of men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अतिवर्तिष्ये (ativartiṣye) - I shall transgress (the agreement) (I shall transgress, I shall disobey)
(verb)
1st person , singular, middle, future (Lṛṭ) of ativṛt
Prefix: ati
Root: vṛt (class 1)
इति (iti) - thus, signifying the end of a statement (thus, so (marks quotation))
(indeclinable)
एवम् (evam) - in this manner (referring to the pact) (thus, in this manner)
(indeclinable)
पत्नीभ्याम् (patnībhyām) - in the presence of his two wives (governed by saṃnidhau) (by/with/for the two wives)
(noun)
Instrumental, feminine, dual of patnī
patnī - wife
संनिधौ (saṁnidhau) - in the presence (in the presence, near, in proximity)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃnidhi
saṁnidhi - presence, proximity, vicinity
तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
(indeclinable)