Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
18,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-18, chapter-2, verse-3

क्व ते महारथाः सर्वे शार्दूलसमविक्रमाः ।
तैरप्ययं जितो लोकः कच्चित्पुरुषसत्तमैः ॥३॥
3. kva te mahārathāḥ sarve śārdūlasamavikramāḥ ,
tairapyayaṁ jito lokaḥ kaccitpuruṣasattamaiḥ.
3. kva te mahārathāḥ sarve śārdūlasamavikramāḥ |
taiḥ api ayam jitaḥ lokaḥ kaccit puruṣasattamaiḥ
3. te sarve śārdūlasamavikramāḥ mahārathāḥ kva
kaccit ayam lokaḥ taiḥ api puruṣasattamaiḥ jitaḥ
3. Where are all those great chariot-warriors whose might was like that of a tiger? I hope this realm (loka) has been attained by them, those best among men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्व (kva) - where, to what place
  • ते (te) - those
  • महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors, great heroes
  • सर्वे (sarve) - all, whole
  • शार्दूलसमविक्रमाः (śārdūlasamavikramāḥ) - having valor equal to a tiger, possessing might like a tiger
  • तैः (taiḥ) - by them
  • अपि (api) - also, even
  • अयम् (ayam) - this
  • जितः (jitaḥ) - attained (e.g. a realm in the afterlife) (conquered, won, obtained, subdued)
  • लोकः (lokaḥ) - realm (e.g., an afterlife realm) (world, realm, people)
  • कच्चित् (kaccit) - Expressing an anxious or hopeful question. (I hope that, surely not, possibly)
  • पुरुषसत्तमैः (puruṣasattamaiḥ) - by the best of men, by the excellent men

Words meanings and morphology

क्व (kva) - where, to what place
(indeclinable)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors, great heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great chariot-warrior, great hero
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (one who fights from a chariot)
    noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all, whole
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
शार्दूलसमविक्रमाः (śārdūlasamavikramāḥ) - having valor equal to a tiger, possessing might like a tiger
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śārdūlasamavikrama
śārdūlasamavikrama - having valor equal to a tiger
Compound type : bahuvrīhi (śārdūla+sama+vikrama)
  • śārdūla – tiger
    noun (masculine)
  • sama – equal, like
    adjective
  • vikrama – valor, might, prowess
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
जितः (jitaḥ) - attained (e.g. a realm in the afterlife) (conquered, won, obtained, subdued)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jita
jita - conquered, won, subdued, attained
Past Passive Participle
From root ji- (to conquer) + kta suffix
Root: ji (class 1)
लोकः (lokaḥ) - realm (e.g., an afterlife realm) (world, realm, people)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
कच्चित् (kaccit) - Expressing an anxious or hopeful question. (I hope that, surely not, possibly)
(indeclinable)
पुरुषसत्तमैः (puruṣasattamaiḥ) - by the best of men, by the excellent men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puruṣasattama
puruṣasattama - best of men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+sattama)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective
    Superlative suffix -tama