महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-2, verse-46
महेन्द्र इव लक्ष्मीवानास्ते परमपूजितः ।
कस्येदानीं विकारोऽयं यदिमे नरकं गताः ॥४६॥
कस्येदानीं विकारोऽयं यदिमे नरकं गताः ॥४६॥
46. mahendra iva lakṣmīvānāste paramapūjitaḥ ,
kasyedānīṁ vikāro'yaṁ yadime narakaṁ gatāḥ.
kasyedānīṁ vikāro'yaṁ yadime narakaṁ gatāḥ.
46.
mahendraḥ iva lakṣmīvān āste paramapūjitaḥ
kasya idānīm vikāraḥ ayam yadi ime narakam gatāḥ
kasya idānīm vikāraḥ ayam yadi ime narakam gatāḥ
46.
mahendraḥ iva lakṣmīvān paramapūjitaḥ āste
kasya idānīm ayam vikāraḥ yadi ime narakam gatāḥ
kasya idānīm ayam vikāraḥ yadi ime narakam gatāḥ
46.
He (Suyodhana) remains prosperous and highly honored, just like Mahendra. But whose misfortune (karma) is this now, if these others have gone to hell?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महेन्द्रः (mahendraḥ) - Mahendra (the great Indra)
- इव (iva) - like, as, as if
- लक्ष्मीवान् (lakṣmīvān) - prosperous, fortunate, glorious, wealthy
- आस्ते (āste) - he sits, he remains, he is
- परमपूजितः (paramapūjitaḥ) - highly honored, supremely revered
- कस्य (kasya) - whose? of whom?
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- विकारः (vikāraḥ) - misfortune or adverse change in destiny (karma) (change, alteration, deviation, disorder, misfortune, aberration)
- अयम् (ayam) - this
- यदि (yadi) - if
- इमे (ime) - these (great souls mentioned in 110364) (these (people))
- नरकम् (narakam) - to hell, to a miserable state
- गताः (gatāḥ) - gone, attained, reached
Words meanings and morphology
महेन्द्रः (mahendraḥ) - Mahendra (the great Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahendra
mahendra - great Indra, king of gods
Compound type : karmadhāraya (mahā+indra)
- mahā – great, mighty
adjective - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
लक्ष्मीवान् (lakṣmīvān) - prosperous, fortunate, glorious, wealthy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lakṣmīvat
lakṣmīvat - prosperous, fortunate, wealthy, glorious
Derived from 'lakṣmī' with possessive suffix '-vat'
आस्ते (āste) - he sits, he remains, he is
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ās
Root: ās (class 2)
परमपूजितः (paramapūjitaḥ) - highly honored, supremely revered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramapūjita
paramapūjita - highly honored, supremely worshipped
Past Passive Participle (used as adjective)
Compound of 'parama' (supreme) and 'pūjita' (honored)
Compound type : karmadhāraya (parama+pūjita)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective - pūjita – honored, worshipped, respected
adjective
Past Passive Participle
Root: pūj (class 10)
कस्य (kasya) - whose? of whom?
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
विकारः (vikāraḥ) - misfortune or adverse change in destiny (karma) (change, alteration, deviation, disorder, misfortune, aberration)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vikāra
vikāra - change, alteration, transformation, deviation, disorder, misfortune, aberration
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
इमे (ime) - these (great souls mentioned in 110364) (these (people))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
नरकम् (narakam) - to hell, to a miserable state
(noun)
Accusative, neuter, singular of naraka
naraka - hell, abode of punishment
गताः (gatāḥ) - gone, attained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)