महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-2, verse-22
स तत्कुणपदुर्गन्धमशिवं रोमहर्षणम् ।
जगाम राजा धर्मात्मा मध्ये बहु विचिन्तयन् ॥२२॥
जगाम राजा धर्मात्मा मध्ये बहु विचिन्तयन् ॥२२॥
22. sa tatkuṇapadurgandhamaśivaṁ romaharṣaṇam ,
jagāma rājā dharmātmā madhye bahu vicintayan.
jagāma rājā dharmātmā madhye bahu vicintayan.
22.
saḥ tat kuṇapadurghandham aśivam romaharṣaṇam
jagāma rājā dharmātmā madhye bahu vicintayan
jagāma rājā dharmātmā madhye bahu vicintayan
22.
That king, whose spirit was righteous (dharma), approached that inauspicious, hair-raising place, which was foul-smelling from corpses, pondering many things in its midst.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that king (he, that)
- तत् (tat) - that
- कुणपदुर्घन्धम् (kuṇapadurghandham) - foul-smelling like a corpse
- अशिवम् (aśivam) - inauspicious, unlucky, terrible
- रोमहर्षणम् (romaharṣaṇam) - hair-raising, causing goosebumps
- जगाम (jagāma) - he went, he approached
- राजा (rājā) - king
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, whose soul is (dedicated to) righteousness
- मध्ये (madhye) - while there, along the way (in the middle, in the midst)
- बहु (bahu) - deeply (pondering) (much, many, greatly)
- विचिन्तयन् (vicintayan) - pondering, thinking
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that king (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'rājā'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Adjective modifying the implied destination (e.g., 'sthānam').
कुणपदुर्घन्धम् (kuṇapadurghandham) - foul-smelling like a corpse
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kuṇapadurghandha
kuṇapadurghandha - having the foul smell of a corpse
Compound of kuṇapa (corpse) + durghandha (foul smell).
Compound type : Tatpurusha (descriptive compound) (kuṇapa+durghandha)
- kuṇapa – corpse, dead body
noun (masculine/neuter) - durghandha – foul smell, stench, ill-smelling
noun/adjective (masculine)
Compound of dur- (bad, ill) + ghandha (smell).
Prefix: dur
Note: Modifies the implied destination.
अशिवम् (aśivam) - inauspicious, unlucky, terrible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśiva
aśiva - inauspicious, unpropitious, evil, terrible
Compound of a- (not) + śiva (auspicious).
Note: Modifies the implied destination.
रोमहर्षणम् (romaharṣaṇam) - hair-raising, causing goosebumps
(adjective)
Accusative, neuter, singular of romaharṣaṇa
romaharṣaṇa - hair-raising, causing horripilation
Causal participle/noun
Compound of roman (hair) + harṣaṇa (causing excitement/bristling).
Compound type : Upapada Tatpurusha (roman+harṣaṇa)
- roman – hair (of the body)
noun (neuter) - harṣaṇa – causing joy or bristling, exciting
adjective/noun (neuter)
Causal participle/noun
From root HṚṢ (to bristle, rejoice) + ana suffix.
Root: HṚṢ (class 1)
Note: Modifies the implied destination.
जगाम (jagāma) - he went, he approached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Root: GAM (class 1)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Subject of 'jagāma'.
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, whose soul is (dedicated to) righteousness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, whose essence is (dharma)
Bahuvrīhi compound: 'whose inner self (ātman) is (dharma)'. (dharma) (righteousness, natural law) + (ātman) (self, soul).
Compound type : Bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, moral law, duty, constitution, natural law, intrinsic nature
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Modifies 'rājā'.
मध्ये (madhye) - while there, along the way (in the middle, in the midst)
(indeclinable)
Locative singular of madhya, used adverbially.
बहु (bahu) - deeply (pondering) (much, many, greatly)
(indeclinable)
Used adverbially.
Note: Adverb modifying 'vicintayan'.
विचिन्तयन् (vicintayan) - pondering, thinking
(participle)
Nominative, masculine, singular of vicintayat
vicintayat - pondering, reflecting, thinking over
Present Active Participle
From prefix vi- + root CINT (to think, consider)
Prefix: vi
Root: CINT (class 10)
Note: Modifies 'rājā'.