महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-2, verse-7
इदं च परितप्यामि पुनः पुनरहं सुराः ।
यन्मातुः सदृशौ पादौ तस्याहममितौजसः ॥७॥
यन्मातुः सदृशौ पादौ तस्याहममितौजसः ॥७॥
7. idaṁ ca paritapyāmi punaḥ punarahaṁ surāḥ ,
yanmātuḥ sadṛśau pādau tasyāhamamitaujasaḥ.
yanmātuḥ sadṛśau pādau tasyāhamamitaujasaḥ.
7.
idam ca paritapyāmi punaḥ punaḥ aham surāḥ |
yat mātuḥ sadṛśau pādau tasya aham amitaujasaḥ
yat mātuḥ sadṛśau pādau tasya aham amitaujasaḥ
7.
surāḥ aham idaṃ punaḥ punaḥ paritapyāmi yat
aham tasya amitaujasaḥ mātuḥ sadṛśau pādau
aham tasya amitaujasaḥ mātuḥ sadṛśau pādau
7.
O gods, I repeatedly grieve over this: that I failed to recognize him, the one of immense strength, whose feet resembled those of my mother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this, here
- च (ca) - and, also
- परितप्यामि (paritapyāmi) - I lament, I grieve
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- अहम् (aham) - I
- सुराः (surāḥ) - O gods, gods
- यत् (yat) - that (conjunction), which
- मातुः (mātuḥ) - of the mother
- सदृशौ (sadṛśau) - similar, alike (dual)
- पादौ (pādau) - two feet, feet (dual)
- तस्य (tasya) - of Karna (of him, his)
- अहम् (aham) - I (the speaker, Yudhiṣṭhira) failed to recognize him (I)
- अमितौजसः (amitaujasaḥ) - of him, Karna, who possessed immense strength (of immense strength, of infinite vigor)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this, here
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now, in this manner
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परितप्यामि (paritapyāmi) - I lament, I grieve
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of tap
Root 'tap' in the 4th class (Divādi) with prefix 'pari-'; present indicative, first person singular, ātmanepada.
Prefix: pari
Root: tap (class 4)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
सुराः (surāḥ) - O gods, gods
(noun)
Vocative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Context suggests vocative.
यत् (yat) - that (conjunction), which
(indeclinable)
Note: Conjunction introducing a subordinate clause of cause or reason.
मातुः (mātuḥ) - of the mother
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
सदृशौ (sadṛśau) - similar, alike (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sadṛśa
sadṛśa - similar, like, resembling, suitable
From 'sa' (with) + 'dṛś' (to see)
Compound type : bahuvrīhi (sa+dṛśa)
- sa – with, together with
indeclinable - dṛśa – seeing, sight, appearance
noun (masculine)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with pādau.
पादौ (pādau) - two feet, feet (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of pāda
pāda - foot, leg, quarter, line of verse
तस्य (tasya) - of Karna (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to Karna.
अहम् (aham) - I (the speaker, Yudhiṣṭhira) failed to recognize him (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Implies 'I failed to recognize him'.
अमितौजसः (amitaujasaḥ) - of him, Karna, who possessed immense strength (of immense strength, of infinite vigor)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amitaujas
amitaujas - of immense power, of infinite strength
Compound of amita (immeasurable) + ojas (strength)
Compound type : bahuvrīhi (amita+ojas)
- amita – immeasurable, infinite, boundless
adjective
Past Passive Participle
From root mā (to measure) with prefix a- (negative)
Prefix: a
Root: mā (class 3) - ojas – strength, vigor, power, energy
noun (neuter)
Note: Agrees with tasya (of him).