महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-2, verse-38
स ता गिरः पुरस्ताद्वै श्रुतपूर्वाः पुनः पुनः ।
ग्लानानां दुःखितानां च नाभ्यजानत पाण्डवः ॥३८॥
ग्लानानां दुःखितानां च नाभ्यजानत पाण्डवः ॥३८॥
38. sa tā giraḥ purastādvai śrutapūrvāḥ punaḥ punaḥ ,
glānānāṁ duḥkhitānāṁ ca nābhyajānata pāṇḍavaḥ.
glānānāṁ duḥkhitānāṁ ca nābhyajānata pāṇḍavaḥ.
38.
saḥ tāḥ giraḥ purastāt vai śrutapūrvāḥ punaḥ punaḥ
glānānām duḥkhitānām ca na abhyajānata pāṇḍavaḥ
glānānām duḥkhitānām ca na abhyajānata pāṇḍavaḥ
38.
saḥ pāṇḍavaḥ purastāt punaḥ punaḥ śrutapūrvāḥ tāḥ
glānānām duḥkhitānām ca giraḥ vai na abhyajānata
glānānām duḥkhitānām ca giraḥ vai na abhyajānata
38.
The son of Pāṇḍu did not recognize those words, which he had certainly heard repeatedly before, from those who were exhausted and suffering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Yudhiṣṭhira (from previous context) (he)
- ताः (tāḥ) - those
- गिरः (giraḥ) - words, speeches, voices
- पुरस्तात् (purastāt) - before, previously, in front of
- वै (vai) - indeed, surely, verily (emphatic particle)
- श्रुतपूर्वाः (śrutapūrvāḥ) - heard before, previously heard
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- ग्लानानाम् (glānānām) - of the exhausted, of the weary
- दुःखितानाम् (duḥkhitānām) - of the suffering, of those in distress
- च (ca) - and
- न (na) - not
- अभ्यजानत (abhyajānata) - did not recognize, did not understand
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Yudhiṣṭhira (from previous context) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ताः (tāḥ) - those
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with giraḥ.
गिरः (giraḥ) - words, speeches, voices
(noun)
Accusative, feminine, plural of gir
gir - word, speech, voice, song
पुरस्तात् (purastāt) - before, previously, in front of
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, surely, verily (emphatic particle)
(indeclinable)
श्रुतपूर्वाः (śrutapūrvāḥ) - heard before, previously heard
(adjective)
Accusative, feminine, plural of śrutapūrva
śrutapūrva - heard before, previously heard
Compound type : tatpuruṣa (śruta+pūrva)
- śruta – heard, listened, famous
verbal derivative (neuter)
Past passive participle of √śru
Root: śru (class 5) - pūrva – former, earlier, prior, before
adjective (masculine)
Note: Agrees with giraḥ.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
ग्लानानाम् (glānānām) - of the exhausted, of the weary
(adjective)
Genitive, plural of glāna
glāna - weary, exhausted, feeble, faded
Past passive participle of √glai 'to be weary'
Root: glai (class 1)
Note: Functions as a substantive, referring to 'those who were exhausted'.
दुःखितानाम् (duḥkhitānām) - of the suffering, of those in distress
(adjective)
Genitive, plural of duḥkhita
duḥkhita - pained, distressed, suffering, afflicted, unhappy
Past passive participle of √duḥkh 'to suffer'
Root: duḥkh (class 10)
Note: Functions as a substantive, referring to 'those who were suffering'.
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
अभ्यजानत (abhyajānata) - did not recognize, did not understand
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of abhyajānata
Imperfect middle 3rd person singular
From root jñā (9th class) with prefixes abhi and ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: jñā (class 9)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu