महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-2, verse-8
दृष्ट्वैव तं नानुगतः कर्णं परबलार्दनम् ।
न ह्यस्मान्कर्णसहिताञ्जयेच्छक्रोऽपि संयुगे ॥८॥
न ह्यस्मान्कर्णसहिताञ्जयेच्छक्रोऽपि संयुगे ॥८॥
8. dṛṣṭvaiva taṁ nānugataḥ karṇaṁ parabalārdanam ,
na hyasmānkarṇasahitāñjayecchakro'pi saṁyuge.
na hyasmānkarṇasahitāñjayecchakro'pi saṁyuge.
8.
dṛṣṭvā eva tam na anugataḥ karṇam parabalārdanam |
na hi asmān karṇasahitān jayet śakraḥ api saṃyuge
na hi asmān karṇasahitān jayet śakraḥ api saṃyuge
8.
tam parabalārdanam karṇam dṛṣṭvā eva na anugataḥ
hi saṃyuge karṇasahitān asmān śakraḥ api na jayet
hi saṃyuge karṇasahitān asmān śakraḥ api na jayet
8.
Having seen Karna, the destroyer of enemy forces, I did not follow him. Indeed, not even Indra himself could have conquered us in battle if he had been with us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- तम् (tam) - Karna (him)
- न (na) - not
- अनुगतः (anugataḥ) - (I) did not follow (followed, gone after)
- कर्णम् (karṇam) - Karna
- परबलार्दनम् (parabalārdanam) - Karna, the destroyer of enemy forces (destroyer of enemy armies)
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed, surely, because
- अस्मान् (asmān) - us
- कर्णसहितान् (karṇasahitān) - us, accompanied by Karna (accompanied by Karna)
- जयेत् (jayet) - would conquer, should conquer
- शक्रः (śakraḥ) - Indra (epithet of Indra)
- अपि (api) - even, also
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
From root 'dṛś' (class 1, 6) + suffix '-tvā'
Root: dṛś (class 1)
Note: Also called Gerund.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तम् (tam) - Karna (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to Karna.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation.
अनुगतः (anugataḥ) - (I) did not follow (followed, gone after)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anugata
anugata - followed, gone after, accompanied
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefix 'anu-'
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Predicates the implied subject 'aham'.
कर्णम् (karṇam) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; a proper name (Karna)
Note: Object of 'anugataḥ'.
परबलार्दनम् (parabalārdanam) - Karna, the destroyer of enemy forces (destroyer of enemy armies)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parabalārdana
parabalārdana - destroyer of enemy forces, tormentor of enemy armies
Compound of 'parabala' (enemy force) and 'ardana' (destroying/tormenting)
Compound type : tatpuruṣa (parabala+ardana)
- parabala – enemy army, hostile force
noun (neuter)
Compound of para (other, enemy) + bala (force, army) - ardana – destroying, tormenting, crushing
adjective (masculine)
Derived from root 'ard' (to pain, hurt)
Root: ard (class 10)
Note: Epithet for Karna, agreeing with karṇam.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Note: Emphatic or causal particle.
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, me, us
Note: Object of 'jayet'.
कर्णसहितान् (karṇasahitān) - us, accompanied by Karna (accompanied by Karna)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of karṇasahita
karṇasahita - accompanied by Karna, with Karna
Compound of 'Karṇa' (Karna) and 'sahita' (accompanied by)
Compound type : tatpuruṣa (karṇa+sahita)
- karṇa – Karna (proper name)
proper noun (masculine) - sahita – accompanied, endowed with, together with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place) with prefix 'sa-' (with) and 'hi-' (placed) - or 'sah' (to bear) + 'ita' (past participle suffix)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with asmān.
जयेत् (jayet) - would conquer, should conquer
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ji
Root: ji (class 1)
Note: Nullifies the possibility of being conquered.
शक्रः (śakraḥ) - Indra (epithet of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - mighty, powerful; a name of Indra
Note: Subject of 'jayet'.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphatic.
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, war
Compound of sam- + yuga (yoke, union)
Root: yuj (class 7)
Note: Denotes place or time.