महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-2, verse-15
ततः कुन्तीसुतो राजा देवदूतश्च जग्मतुः ।
सहितौ राजशार्दूल यत्र ते पुरुषर्षभाः ॥१५॥
सहितौ राजशार्दूल यत्र ते पुरुषर्षभाः ॥१५॥
15. tataḥ kuntīsuto rājā devadūtaśca jagmatuḥ ,
sahitau rājaśārdūla yatra te puruṣarṣabhāḥ.
sahitau rājaśārdūla yatra te puruṣarṣabhāḥ.
15.
tataḥ kuntīsutaḥ rājā devadūtaḥ ca jagmatuḥ
sahitau rājaśārdūla yatra te puruṣarṣabhāḥ
sahitau rājaśārdūla yatra te puruṣarṣabhāḥ
15.
tataḥ kuntīsutaḥ rājā ca devadūtaḥ sahitau
jagmatuḥ rājaśārdūla yatra te puruṣarṣabhāḥ
jagmatuḥ rājaśārdūla yatra te puruṣarṣabhāḥ
15.
Then, King Yudhishthira, the son of Kunti, and the divine messenger proceeded together, O tiger among kings, to where those foremost among men (puruṣa) were.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
- कुन्तीसुतः (kuntīsutaḥ) - Yudhishthira, the son of Kunti (son of Kunti)
- राजा (rājā) - King Yudhishthira (king)
- देवदूतः (devadūtaḥ) - the divine messenger (likely Indra's messenger) (divine messenger, messenger of the gods)
- च (ca) - and (and, also)
- जग्मतुः (jagmatuḥ) - they both went (they two went)
- सहितौ (sahitau) - together (describing the king and messenger) (accompanied, together)
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings (vocative, addressing Janamejaya) (O tiger among kings, O foremost of kings)
- यत्र (yatra) - where
- ते (te) - those (referring to the other Pandavas/foremost men) (those, they)
- पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - those foremost among men (the other Pandavas) (foremost among men, excellent men)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
from tat (that) + -tas suffix indicating origin or reason
कुन्तीसुतः (kuntīsutaḥ) - Yudhishthira, the son of Kunti (son of Kunti)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīsuta
kuntīsuta - son of Kunti
Compound type : tatpurusha (kuntī+suta)
- kuntī – Kunti (mother of Pandavas)
proper noun (feminine) - suta – son, child
noun (masculine)
from root su (to beget, produce)
Root: su (class 2)
राजा (rājā) - King Yudhishthira (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
देवदूतः (devadūtaḥ) - the divine messenger (likely Indra's messenger) (divine messenger, messenger of the gods)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devadūta
devadūta - divine messenger, messenger of the gods
Compound type : tatpurusha (deva+dūta)
- deva – god, divine being
noun (masculine)
Root: div (class 4) - dūta – messenger, envoy
noun (masculine)
from root dū (to go, move) or dū (to burn)
Root: dū (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
जग्मतुः (jagmatuḥ) - they both went (they two went)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
सहितौ (sahitau) - together (describing the king and messenger) (accompanied, together)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sahita
sahita - accompanied, together, joined, connected
Past Passive Participle
from prefix sa (with) + root dhā (to place, hold, make)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings (vocative, addressing Janamejaya) (O tiger among kings, O foremost of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, foremost of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - śārdūla – tiger, a chief or eminent person (often used as suffix to mean 'best of')
noun (masculine)
यत्र (yatra) - where
(indeclinable)
from ya (relative pronoun) + -tra suffix
ते (te) - those (referring to the other Pandavas/foremost men) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - those foremost among men (the other Pandavas) (foremost among men, excellent men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - foremost among men, bull among men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, human being, the cosmic person (puruṣa)
noun (masculine)
from root pṛ (to fill, nourish)
Root: pṛ (class 3) - ṛṣabha – bull, best, chief, eminent
noun (masculine)