महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-2, verse-4
यदि लोकानिमान्प्राप्तास्ते च सर्वे महारथाः ।
स्थितं वित्त हि मां देवाः सहितं तैर्महात्मभिः ॥४॥
स्थितं वित्त हि मां देवाः सहितं तैर्महात्मभिः ॥४॥
4. yadi lokānimānprāptāste ca sarve mahārathāḥ ,
sthitaṁ vitta hi māṁ devāḥ sahitaṁ tairmahātmabhiḥ.
sthitaṁ vitta hi māṁ devāḥ sahitaṁ tairmahātmabhiḥ.
4.
yadi lokān imān prāptāḥ te ca sarve mahārathāḥ | sthitam
vitta hi mām devāḥ sahitam taiḥ mahātmacertainlybhiḥ
vitta hi mām devāḥ sahitam taiḥ mahātmacertainlybhiḥ
4.
devāḥ hi yadi te ca sarve mahārathāḥ imān lokān prāptāḥ
mām taiḥ mahātmacertainlybhiḥ sahitam sthitam vitta
mām taiḥ mahātmacertainlybhiḥ sahitam sthitam vitta
4.
O gods, if all those great chariot-warriors have indeed reached these realms (loka), then know me to be residing with those great-souled ones.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- लोकान् (lokān) - worlds, realms
- इमान् (imān) - these
- प्राप्ताः (prāptāḥ) - attained, reached, obtained
- ते (te) - those
- च (ca) - and
- सर्वे (sarve) - all, whole
- महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors, great heroes
- स्थितम् (sthitam) - to be residing (with them) (standing, situated, existing, remaining)
- वित्त (vitta) - know, understand
- हि (hi) - indeed, surely, for
- माम् (mām) - me
- देवाः (devāḥ) - O gods!, gods
- सहितम् (sahitam) - accompanied by, together with, conjoined
- तैः (taiḥ) - by them
- महात्मचेर्तैन्ल्य्भिः (mahātmacertainlybhiḥ) - by the great-souled ones, by the noble ones
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
लोकान् (lokān) - worlds, realms
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
प्राप्ताः (prāptāḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained
Past Passive Participle
From root āp- (to obtain) with prefix pra- + kta suffix
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
च (ca) - and
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, whole
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors, great heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great chariot-warrior, great hero
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large
adjective - ratha – chariot, warrior (one who fights from a chariot)
noun (masculine)
स्थितम् (sthitam) - to be residing (with them) (standing, situated, existing, remaining)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
From root sthā- (to stand) + kta suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with mām, referring to the masculine speaker (Rama).
वित्त (vitta) - know, understand
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (lot) of vid
Root: vid (class 2)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
देवाः (devāḥ) - O gods!, gods
(noun)
Vocative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
सहितम् (sahitam) - accompanied by, together with, conjoined
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with
Past Passive Participle
From root dhā- (to place) with prefix sa- and hi- + kta suffix
Prefixes: sa+hi
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies mām, referring to the masculine speaker (Rama).
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
महात्मचेर्तैन्ल्य्भिः (mahātmacertainlybhiḥ) - by the great-souled ones, by the noble ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)