Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
18,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-18, chapter-2, verse-4

यदि लोकानिमान्प्राप्तास्ते च सर्वे महारथाः ।
स्थितं वित्त हि मां देवाः सहितं तैर्महात्मभिः ॥४॥
4. yadi lokānimānprāptāste ca sarve mahārathāḥ ,
sthitaṁ vitta hi māṁ devāḥ sahitaṁ tairmahātmabhiḥ.
4. yadi lokān imān prāptāḥ te ca sarve mahārathāḥ | sthitam
vitta hi mām devāḥ sahitam taiḥ mahātmacertainlybhiḥ
4. devāḥ hi yadi te ca sarve mahārathāḥ imān lokān prāptāḥ
mām taiḥ mahātmacertainlybhiḥ sahitam sthitam vitta
4. O gods, if all those great chariot-warriors have indeed reached these realms (loka), then know me to be residing with those great-souled ones.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if
  • लोकान् (lokān) - worlds, realms
  • इमान् (imān) - these
  • प्राप्ताः (prāptāḥ) - attained, reached, obtained
  • ते (te) - those
  • (ca) - and
  • सर्वे (sarve) - all, whole
  • महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors, great heroes
  • स्थितम् (sthitam) - to be residing (with them) (standing, situated, existing, remaining)
  • वित्त (vitta) - know, understand
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • माम् (mām) - me
  • देवाः (devāḥ) - O gods!, gods
  • सहितम् (sahitam) - accompanied by, together with, conjoined
  • तैः (taiḥ) - by them
  • महात्मचेर्तैन्ल्य्भिः (mahātmacertainlybhiḥ) - by the great-souled ones, by the noble ones

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if
(indeclinable)
लोकान् (lokān) - worlds, realms
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
प्राप्ताः (prāptāḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained
Past Passive Participle
From root āp- (to obtain) with prefix pra- + kta suffix
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
(ca) - and
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, whole
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors, great heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great chariot-warrior, great hero
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (one who fights from a chariot)
    noun (masculine)
स्थितम् (sthitam) - to be residing (with them) (standing, situated, existing, remaining)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
From root sthā- (to stand) + kta suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with mām, referring to the masculine speaker (Rama).
वित्त (vitta) - know, understand
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (lot) of vid
Root: vid (class 2)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
देवाः (devāḥ) - O gods!, gods
(noun)
Vocative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
सहितम् (sahitam) - accompanied by, together with, conjoined
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with
Past Passive Participle
From root dhā- (to place) with prefix sa- and hi- + kta suffix
Prefixes: sa+hi
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies mām, referring to the masculine speaker (Rama).
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
महात्मचेर्तैन्ल्य्भिः (mahātmacertainlybhiḥ) - by the great-souled ones, by the noble ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit
    noun (masculine)