महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-2, verse-5
कच्चिन्न तैरवाप्तोऽयं नृपैर्लोकोऽक्षयः शुभः ।
न तैरहं विना वत्स्ये ज्ञातिभिर्भ्रातृभिस्तथा ॥५॥
न तैरहं विना वत्स्ये ज्ञातिभिर्भ्रातृभिस्तथा ॥५॥
5. kaccinna tairavāpto'yaṁ nṛpairloko'kṣayaḥ śubhaḥ ,
na tairahaṁ vinā vatsye jñātibhirbhrātṛbhistathā.
na tairahaṁ vinā vatsye jñātibhirbhrātṛbhistathā.
5.
kaccit na taiḥ avāptaḥ ayam nṛpaiḥ lokaḥ akṣayaḥ śubhaḥ
| na taiḥ aham vinā vatsye jñātibhiḥ bhrātṛbhiḥ tathā
| na taiḥ aham vinā vatsye jñātibhiḥ bhrātṛbhiḥ tathā
5.
kaccit ayam akṣayaḥ śubhaḥ lokaḥ nṛpaiḥ taiḥ avāptaḥ
aham taiḥ jñātibhiḥ bhrātṛbhiḥ tathā vinā na vatsye
aham taiḥ jñātibhiḥ bhrātṛbhiḥ tathā vinā na vatsye
5.
I trust that this imperishable, auspicious realm (loka) has been attained by those kings (nṛpa). I shall not dwell without them, my kinsmen, and also my brothers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - Expressing a hopeful inquiry. (I hope that, surely, possibly)
- न (na) - not, no
- तैः (taiḥ) - by them
- अवाप्तः (avāptaḥ) - attained, obtained, reached
- अयम् (ayam) - this
- नृपैः (nṛpaiḥ) - by the kings
- लोकः (lokaḥ) - realm (e.g., an afterlife realm) (world, realm, people)
- अक्षयः (akṣayaḥ) - imperishable, eternal, undecaying
- शुभः (śubhaḥ) - auspicious, beautiful, good, pure
- न (na) - not
- तैः (taiḥ) - by them
- अहम् (aham) - I
- विना (vinā) - without
- वत्स्ये (vatsye) - I shall dwell, I shall live, I shall reside
- ज्ञातिभिः (jñātibhiḥ) - by kinsmen, with kinsmen
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers, with brothers
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - Expressing a hopeful inquiry. (I hope that, surely, possibly)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: When following 'kaccit', forms a double negative, implying a positive hope.
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
अवाप्तः (avāptaḥ) - attained, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avāpta
avāpta - attained, obtained, reached
Past Passive Participle
From root āp- (to obtain) with prefix ava- + kta suffix
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
नृपैः (nṛpaiḥ) - by the kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, ruler (from root pā- 'to protect')
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
लोकः (lokaḥ) - realm (e.g., an afterlife realm) (world, realm, people)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
अक्षयः (akṣayaḥ) - imperishable, eternal, undecaying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣaya
akṣaya - imperishable, eternal, undecaying
From a- (negation) + kṣaya (perishable, decay)
Compound type : bahuvrīhi (a+kṣaya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - kṣaya – perishable, decaying, loss
noun (masculine)
From root kṣi- (to destroy, perish)
Root: kṣi (class 1)
शुभः (śubhaḥ) - auspicious, beautiful, good, pure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good, pure
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb vatsye.
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Used with vinā.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
विना (vinā) - without
(indeclinable)
वत्स्ये (vatsye) - I shall dwell, I shall live, I shall reside
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vas
Root: vas (class 1)
ज्ञातिभिः (jñātibhiḥ) - by kinsmen, with kinsmen
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jñāti
jñāti - kinsman, relative
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers, with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
(indeclinable)