महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-2, verse-32
भो भो धर्मज राजर्षे पुण्याभिजन पाण्डव ।
अनुग्रहार्थमस्माकं तिष्ठ तावन्मुहूर्तकम् ॥३२॥
अनुग्रहार्थमस्माकं तिष्ठ तावन्मुहूर्तकम् ॥३२॥
32. bho bho dharmaja rājarṣe puṇyābhijana pāṇḍava ,
anugrahārthamasmākaṁ tiṣṭha tāvanmuhūrtakam.
anugrahārthamasmākaṁ tiṣṭha tāvanmuhūrtakam.
32.
bho bho dharmaja rājarṣe puṇyābhijana pāṇḍava
anugrahārtham asmākam tiṣṭha tāvat muhūrtakam
anugrahārtham asmākam tiṣṭha tāvat muhūrtakam
32.
bho bho dharmaja rājarṣe puṇyābhijana pāṇḍava
asmākam anugrahārtham tāvat muhūrtakam tiṣṭha
asmākam anugrahārtham tāvat muhūrtakam tiṣṭha
32.
O, O, son of Dharma (dharma), royal sage, Pāṇḍava of sacred lineage! For the sake of favoring us, please stay for a moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भो (bho) - O, oh
- भो (bho) - O, oh
- धर्मज (dharmaja) - Son of the deity Dharma (born of dharma, son of Dharma (the deity))
- राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage
- पुण्याभिजन (puṇyābhijana) - O one of sacred lineage, O one born of merit
- पाण्डव (pāṇḍava) - O Pāṇḍava, son of Pāṇḍu
- अनुग्रहार्थम् (anugrahārtham) - for the sake of favor, for granting grace
- अस्माकम् (asmākam) - of us, our
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stay, remain
- तावत् (tāvat) - for so long, just, for a while
- मुहूर्तकम् (muhūrtakam) - for a moment, for a short time
Words meanings and morphology
भो (bho) - O, oh
(indeclinable)
भो (bho) - O, oh
(indeclinable)
धर्मज (dharmaja) - Son of the deity Dharma (born of dharma, son of Dharma (the deity))
(noun)
Vocative, masculine, singular of dharmaja
dharmaja - born of dharma, son of Dharma
Compound type : upapada tatpurusha (dharma+ja)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ja – born, produced from
suffix
From root jan
Root: jan (class 4)
राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage (a king who is also a sage)
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
पुण्याभिजन (puṇyābhijana) - O one of sacred lineage, O one born of merit
(adjective)
Vocative, masculine, singular of puṇyābhijana
puṇyābhijana - of sacred lineage, of virtuous birth
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+abhijana)
- puṇya – sacred, meritorious, virtuous
adjective (masculine/feminine/neuter) - abhijana – lineage, birth, family, noble descent
noun (masculine)
Prefix: abhi
Root: jan (class 4)
पाण्डव (pāṇḍava) - O Pāṇḍava, son of Pāṇḍu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
अनुग्रहार्थम् (anugrahārtham) - for the sake of favor, for granting grace
(indeclinable)
Formed with -artham suffix
Compound type : tatpurusha (anugraha+artha)
- anugraha – favor, grace, blessing
noun (masculine)
From root grah with prefix anu
Prefix: anu
Root: grah (class 9) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate purpose.
अस्माकम् (asmākam) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Governed by 'anugrahārtham'.
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stay, remain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
तावत् (tāvat) - for so long, just, for a while
(indeclinable)
मुहूर्तकम् (muhūrtakam) - for a moment, for a short time
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrtaka
muhūrtaka - a short moment, a moment (diminutive of muhūrta)
Note: Used adverbially to indicate duration.