महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-57, verse-56
एवंप्रभावः स मुनिरुत्तङ्को भरतर्षभ ।
परेण तपसा युक्तो यन्मां त्वं परिपृच्छसि ॥५६॥
परेण तपसा युक्तो यन्मां त्वं परिपृच्छसि ॥५६॥
56. evaṁprabhāvaḥ sa muniruttaṅko bharatarṣabha ,
pareṇa tapasā yukto yanmāṁ tvaṁ paripṛcchasi.
pareṇa tapasā yukto yanmāṁ tvaṁ paripṛcchasi.
56.
evamprabhāvaḥ saḥ muniḥ uttaṅkaḥ bharatarṣabha
pareṇa tapasā yuktaḥ yat mām tvam paripṛcchasi
pareṇa tapasā yuktaḥ yat mām tvam paripṛcchasi
56.
bharatarṣabha saḥ uttaṅkaḥ muniḥ evamprabhāvaḥ
pareṇa tapasā yuktaḥ yat tvam mām paripṛcchasi
pareṇa tapasā yuktaḥ yat tvam mām paripṛcchasi
56.
O best of Bharatas, that sage (muni) Uttaṅka was endowed with such great power and supreme austerity (tapas), about whom you are now asking me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम्प्रभावः (evamprabhāvaḥ) - having such great power (referring to Uttaṅka) (of such power, having such influence)
- सः (saḥ) - he (Uttaṅka) (he, that)
- मुनिः (muniḥ) - the sage (muni) Uttaṅka (sage, ascetic, hermit)
- उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - the sage (muni) Uttaṅka (Uttaṅka (proper name))
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Janamejaya, best of the Bharata lineage (O best of Bharatas, O bull of the Bharatas)
- परेण (pareṇa) - by supreme (austerity) (by the supreme, by the excellent)
- तपसा (tapasā) - by supreme austerity (tapas) (by austerity, by penance, by spiritual fervor)
- युक्तः (yuktaḥ) - endowed with (supreme austerity) (endowed with, joined, connected, engaged)
- यत् (yat) - about whom (you ask) (that, because, in that)
- माम् (mām) - me (Vaiśampāyana) (me)
- त्वम् (tvam) - you (Janamejaya) (you)
- परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you are asking (me) about (him) (you ask, you inquire)
Words meanings and morphology
एवम्प्रभावः (evamprabhāvaḥ) - having such great power (referring to Uttaṅka) (of such power, having such influence)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of evamprabhāva
evamprabhāva - of such power, having such influence
Compound type : bahuvrihi (evam+prabhāva)
- evam – thus, so, in this manner
indeclinable - prabhāva – power, might, influence, majesty
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Describes Uttaṅka.
सः (saḥ) - he (Uttaṅka) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'muniḥ Uttaṅkaḥ'.
मुनिः (muniḥ) - the sage (muni) Uttaṅka (sage, ascetic, hermit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, a silent one
उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - the sage (muni) Uttaṅka (Uttaṅka (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - Uttaṅka (name of a Vedic sage)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Janamejaya, best of the Bharata lineage (O best of Bharatas, O bull of the Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, a bull among Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (name of an ancient king and a lineage)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: An epithet for Janamejaya.
परेण (pareṇa) - by supreme (austerity) (by the supreme, by the excellent)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of para
para - supreme, highest, excellent, other, distant
Note: Agrees with 'tapasā'.
तपसा (tapasā) - by supreme austerity (tapas) (by austerity, by penance, by spiritual fervor)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor, heat
Root: tap (class 1)
Note: Means 'by means of austerity'.
युक्तः (yuktaḥ) - endowed with (supreme austerity) (endowed with, joined, connected, engaged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, yoked, united, endowed with, engaged in, appropriate
Past Passive Participle
Derived from the root yuj, forms a past passive participle.
Root: yuj (class 7)
यत् (yat) - about whom (you ask) (that, because, in that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that, because, in as much as
माम् (mām) - me (Vaiśampāyana) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of 'paripṛcchasi'.
त्वम् (tvam) - you (Janamejaya) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'paripṛcchasi'.
परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you are asking (me) about (him) (you ask, you inquire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of paripracch
Present Active
Derived from the root prach with upasarga pari, conjugated in the present tense, 2nd person singular.
Prefix: pari
Root: prach (class 6)