Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-57, verse-4

अवाप्य कुण्डले ते तु राजानं पुनरब्रवीत् ।
किमेतद्गुह्यवचनं श्रोतुमिच्छामि पार्थिव ॥४॥
4. avāpya kuṇḍale te tu rājānaṁ punarabravīt ,
kimetadguhyavacanaṁ śrotumicchāmi pārthiva.
4. avāpya kuṇḍale te tu rājānam punaḥ abravīt kim
etat guhyam vacanam śrotum icchāmi pārthiva
4. uttankaḥ tu te kuṇḍale avāpya rājānam punaḥ abravīt he pārthiva,
etat guhyam vacanam kim,
śrotum icchāmi
4. But having obtained those two earrings, he again spoke to the king: "O King, what is this secret statement? I wish to hear it."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अवाप्य (avāpya) - (Uttanka) having obtained (having obtained, having reached)
  • कुण्डले (kuṇḍale) - the two earrings (the jeweled earrings just received) (two earrings)
  • ते (te) - those two (earrings) (those two)
  • तु (tu) - but (but, indeed, however)
  • राजानम् (rājānam) - to the king (Saudāsa) (king)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, back, moreover)
  • अब्रवीत् (abravīt) - (Uttanka) spoke (said, spoke)
  • किम् (kim) - what (what, why, whether)
  • एतत् (etat) - this (this, this one)
  • गुह्यम् (guhyam) - secret (secret, hidden)
  • वचनम् (vacanam) - statement (word, speech, statement)
  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, for hearing)
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
  • पार्थिव (pārthiva) - O King (Saudāsa) (O King, O ruler of the earth)

Words meanings and morphology

अवाप्य (avāpya) - (Uttanka) having obtained (having obtained, having reached)
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root āp (to obtain), with prefix ava
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Precedes the main action 'abravīt'.
कुण्डले (kuṇḍale) - the two earrings (the jeweled earrings just received) (two earrings)
(noun)
Accusative, neuter, dual of kuṇḍala
kuṇḍala - earring, ring
Note: Object of 'avāpya'.
ते (te) - those two (earrings) (those two)
(pronoun)
Accusative, neuter, dual of tad
tad - that, those
Note: Agrees with 'kuṇḍale'.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Connects to the previous action.
राजानम् (rājānam) - to the king (Saudāsa) (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Object of 'abravīt'.
पुनः (punaḥ) - again (again, back, moreover)
(indeclinable)
Note: Modifies 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - (Uttanka) spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
imperfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
किम् (kim) - what (what, why, whether)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun.
एतत् (etat) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Agrees with 'vacanam'.
गुह्यम् (guhyam) - secret (secret, hidden)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of guhya
guhya - secret, hidden, mysterious
Gerundive
from root guh (to hide)
Root: guh (class 1)
Note: Describes 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - statement (word, speech, statement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, for hearing)
(indeclinable)
infinitive
infinitive from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Governed by 'icchāmi'.
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present 1st singular active
Root: iṣ (class 6)
Note: Verb of the speaker (Uttanka).
पार्थिव (pārthiva) - O King (Saudāsa) (O King, O ruler of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, earthly, ruler
from pṛthivī (earth)
Note: Address to the king.