महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-57, verse-24
स दण्डकाष्ठमादाय वल्मीकमखनत्तदा ।
क्रोधामर्षाभितप्ताङ्गस्ततो वै द्विजपुंगवः ॥२४॥
क्रोधामर्षाभितप्ताङ्गस्ततो वै द्विजपुंगवः ॥२४॥
24. sa daṇḍakāṣṭhamādāya valmīkamakhanattadā ,
krodhāmarṣābhitaptāṅgastato vai dvijapuṁgavaḥ.
krodhāmarṣābhitaptāṅgastato vai dvijapuṁgavaḥ.
24.
saḥ daṇḍakāṣṭham ādāya valmīkam akhanat tadā
krodha-amarṣa-abhitapta-aṅgaḥ tataḥ vai dvija-puṅgavaḥ
krodha-amarṣa-abhitapta-aṅgaḥ tataḥ vai dvija-puṅgavaḥ
24.
tadā tataḥ vai saḥ dvija-puṅgavaḥ krodha-amarṣa-abhitapta-aṅgaḥ
daṇḍakāṣṭham ādāya valmīkam akhanat
daṇḍakāṣṭham ādāya valmīkam akhanat
24.
Then, that excellent brahmin (dvijapuṅgava), his body scorched by anger and indignation, took a stick and began to dig into the anthill.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- दण्डकाष्ठम् (daṇḍakāṣṭham) - a stick, a staff
- आदाय (ādāya) - having taken, taking, grasping
- वल्मीकम् (valmīkam) - anthill, molehill, termite mound
- अखनत् (akhanat) - he dug
- तदा (tadā) - then, at that time
- क्रोध-अमर्ष-अभितप्त-अङ्गः (krodha-amarṣa-abhitapta-aṅgaḥ) - whose limbs were tormented/scorched by anger and indignation
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, thereupon
- वै (vai) - indeed, surely (emphasizing particle)
- द्विज-पुङ्गवः (dvija-puṅgavaḥ) - the Rishi who is a brahmin (foremost among brahmins, excellent brahmin)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Rishi mentioned in the previous verse.
दण्डकाष्ठम् (daṇḍakāṣṭham) - a stick, a staff
(noun)
Accusative, neuter, singular of daṇḍakāṣṭha
daṇḍakāṣṭha - a stick, a staff, a piece of wood for a staff
Tatpuruṣa compound: daṇḍa (stick) + kāṣṭha (wood).
Compound type : tatpuruṣa (daṇḍa+kāṣṭha)
- daṇḍa – stick, staff, rod
noun (masculine) - kāṣṭha – wood, piece of wood
noun (neuter)
Note: Object of `ādāya`.
आदाय (ādāya) - having taken, taking, grasping
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dā (to give, to take) with prefix ā- and suffix -ya.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
वल्मीकम् (valmīkam) - anthill, molehill, termite mound
(noun)
Accusative, masculine, singular of valmīka
valmīka - anthill, molehill, termite mound
Note: Object of `akhanat`.
अखनत् (akhanat) - he dug
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of khan
Imperfect Active
Derived from root khan (to dig) in imperfect tense.
Root: khan (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
क्रोध-अमर्ष-अभितप्त-अङ्गः (krodha-amarṣa-abhitapta-aṅgaḥ) - whose limbs were tormented/scorched by anger and indignation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodha-amarṣa-abhitapta-aṅga
krodha-amarṣa-abhitapta-aṅga - whose body is tormented by anger and indignation
Bahuvrīhi compound: krodha (anger) + amarṣa (indignation) + abhitapta (scorched) + aṅga (limb/body).
Compound type : bahuvrīhi (krodha+amarṣa+abhitapta+aṅga)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - amarṣa – indignation, impatience, intolerance
noun (masculine)
From mṛṣ (to endure) with negative prefix a-.
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1) - abhitapta – tormented, afflicted, scorched
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root tap (to heat, to torment) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: tap (class 1) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
Note: Agrees with `dvija-puṅgavaḥ`.
ततः (tataḥ) - then, therefrom, thereupon
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, surely (emphasizing particle)
(indeclinable)
द्विज-पुङ्गवः (dvija-puṅgavaḥ) - the Rishi who is a brahmin (foremost among brahmins, excellent brahmin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija-puṅgava
dvija-puṅgava - foremost among brahmins, excellent brahmin
Tatpuruṣa compound: dvija (twice-born, brahmin) + puṅgava (bull, chief, excellent one).
Compound type : tatpuruṣa (dvija+puṅgava)
- dvija – twice-born (a brahmin, kshatriya, vaishya), bird, tooth
noun (masculine)
Prefix: dvi
Root: jan (class 4) - puṅgava – bull, chief, excellent, distinguished
noun (masculine)
Note: Subject of `akhanat`.