Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-57, verse-37

नागलोकमुत्तङ्कस्तु प्रेक्ष्य दीनोऽभवत्तदा ।
निराशश्चाभवत्तात कुण्डलाहरणे पुनः ॥३७॥
37. nāgalokamuttaṅkastu prekṣya dīno'bhavattadā ,
nirāśaścābhavattāta kuṇḍalāharaṇe punaḥ.
37. nāgalokam uttaṅkaḥ tu prekṣya dīnaḥ abhavat tadā
nirāśaḥ ca abhavat tāta kuṇḍalāharaṇe punaḥ
37. uttaṅkaḥ tu nāgalokam prekṣya tadā dīnaḥ abhavat
ca tāta punaḥ kuṇḍalāharaṇe nirāśaḥ abhavat
37. But after seeing the world of serpents (nāgaloka), Uttanka then became distressed, and, O dear one, he again became hopeless about obtaining the earrings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नागलोकम् (nāgalokam) - the world of serpents
  • उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - Uttanka (a proper name)
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after seeing
  • दीनः (dīnaḥ) - miserable, distressed, sad
  • अभवत् (abhavat) - became, was
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • निराशः (nirāśaḥ) - hopeless, dejected, without hope
  • (ca) - and
  • अभवत् (abhavat) - became, was
  • तात (tāta) - O dear one (addressing the listener or a junior person) (O dear one, O child, O father (term of endearment or respect))
  • कुण्डलाहरणे (kuṇḍalāharaṇe) - in obtaining the earrings, regarding the fetching of the earrings
  • पुनः (punaḥ) - again (after previous hope or setback) (again, once more, moreover)

Words meanings and morphology

नागलोकम् (nāgalokam) - the world of serpents
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāgaloka
nāgaloka - the world or realm of the Nāgas (serpent deities/beings)
Compound type : tatpuruṣa (nāga+loka)
  • nāga – a serpent, a serpent deity (nāga)
    noun (masculine)
  • loka – world, realm
    noun (masculine)
Note: Object of 'prekṣya'.
उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - Uttanka (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - Name of a sage or pupil mentioned in the Mahabharata
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root īkṣ with prefix pra
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Connects to 'uttaṅkaḥ' as the agent of seeing.
दीनः (dīnaḥ) - miserable, distressed, sad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīna
dīna - miserable, distressed, poor, humble, sad
Note: Predicate adjective with 'abhavat'.
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense, third person singular
Aorist-like past tense formation.
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for 'uttaṅkaḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
निराशः (nirāśaḥ) - hopeless, dejected, without hope
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāśa
nirāśa - hopeless, despondent, without desire or expectation
Compound type : bahuvrīhi (nis+āśā)
  • nis – out, forth, without, negation
    indeclinable
  • āśā – hope, expectation, desire
    noun (feminine)
Note: Predicate adjective with 'abhavat'.
(ca) - and
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense, third person singular
Aorist-like past tense formation.
Root: bhū (class 1)
तात (tāta) - O dear one (addressing the listener or a junior person) (O dear one, O child, O father (term of endearment or respect))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father (in affectionate address), dear one, child (in affectionate address)
कुण्डलाहरणे (kuṇḍalāharaṇe) - in obtaining the earrings, regarding the fetching of the earrings
(noun)
Locative, neuter, singular of kuṇḍalāharaṇa
kuṇḍalāharaṇa - the act of bringing or seizing earrings
Compound type : tatpuruṣa (kuṇḍala+āharaṇa)
  • kuṇḍala – an earring, a coil, a ring
    noun (neuter)
  • āharaṇa – bringing, seizing, taking, obtaining
    noun (neuter)
    Prefix: ā
    Root: hṛ (class 1)
Note: Indicates the sphere of action/concern for being hopeless.
पुनः (punaḥ) - again (after previous hope or setback) (again, once more, moreover)
(indeclinable)