महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-57, verse-15
एवं तव प्रपश्यामि श्रेयो भृगुकुलोद्वह ।
आगच्छतो हि ते विप्र भवेन्मृत्युरसंशयम् ॥१५॥
आगच्छतो हि ते विप्र भवेन्मृत्युरसंशयम् ॥१५॥
15. evaṁ tava prapaśyāmi śreyo bhṛgukulodvaha ,
āgacchato hi te vipra bhavenmṛtyurasaṁśayam.
āgacchato hi te vipra bhavenmṛtyurasaṁśayam.
15.
evam tava prapaśyāmi śreyaḥ bhṛgukulodvaha
āgacchataḥ hi te vipra bhavet mṛtyuḥ asaṃśayam
āgacchataḥ hi te vipra bhavet mṛtyuḥ asaṃśayam
15.
bhṛgukulodvaha vipra evam tava śreyaḥ prapaśyāmi
hi āgacchataḥ te mṛtyuḥ asaṃśayam bhavet
hi āgacchataḥ te mṛtyuḥ asaṃśayam bhavet
15.
O scion of the Bhrigu family, I clearly see what is best for you in this situation. Indeed, O Brahmin, if you proceed, death will undoubtedly befall you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- तव (tava) - your, for you
- प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see clearly, I perceive
- श्रेयः (śreyaḥ) - what is beneficial (good, welfare, prosperity)
- भृगुकुलोद्वह (bhṛgukulodvaha) - O scion of the Bhrigu family, O leader of the Bhrigu lineage
- आगच्छतः (āgacchataḥ) - of one who comes, if you come
- हि (hi) - indeed, surely, for
- ते (te) - your, for you
- विप्र (vipra) - O Brahmin
- भवेत् (bhavet) - there would be, might be, would occur
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
- असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
तव (tava) - your, for you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be dative
प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see clearly, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of paśy
present stem
From root dṛś, 4th class, P
Prefix: pra
Root: dṛś (class 4)
श्रेयः (śreyaḥ) - what is beneficial (good, welfare, prosperity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, what is better
Note: Direct object of prapaśyāmi
भृगुकुलोद्वह (bhṛgukulodvaha) - O scion of the Bhrigu family, O leader of the Bhrigu lineage
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhṛgukulodvaha
bhṛgukulodvaha - bearer/leader of the Bhrigu family
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+kula+udvaha)
- bhṛgu – name of a sage, member of the Bhrigu lineage
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, race
noun (neuter) - udvaha – bearer, carrier, leader
noun (masculine)
From ud-vah (to bear, carry)
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
आगच्छतः (āgacchataḥ) - of one who comes, if you come
(participle)
Genitive, masculine, singular of āgacchat
āgacchat - coming, approaching
present active participle
From root gam, 1st class, P, with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the implied subject of the action of coming. Can be interpreted conditionally.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
ते (te) - your, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be genitive
विप्र (vipra) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, inspired one
भवेत् (bhavet) - there would be, might be, would occur
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
1st class, P
Root: bhū (class 1)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Yama
Root: mṛ (class 6)
असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (a+saṃśaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Note: Functions as an adverb here.