महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-57, verse-43
सततं पूजितो विप्र शुचिना भृगुनन्दन ।
तस्माच्छ्रेयो विधास्यामि तवैवं कुरु मा चिरम् ॥४३॥
तस्माच्छ्रेयो विधास्यामि तवैवं कुरु मा चिरम् ॥४३॥
43. satataṁ pūjito vipra śucinā bhṛgunandana ,
tasmācchreyo vidhāsyāmi tavaivaṁ kuru mā ciram.
tasmācchreyo vidhāsyāmi tavaivaṁ kuru mā ciram.
43.
satatam pūjitaḥ vipra śucinā bhṛgunandana tasmāt
śreyaḥ vidhāsyāmi tava evam kuru mā ciram
śreyaḥ vidhāsyāmi tava evam kuru mā ciram
43.
O brahmin, O son of Bhṛgu, I am constantly honored by the pure one. Therefore, I will grant you prosperity. Do this right away, without delay.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
- पूजितः (pūjitaḥ) - honored (by Uttanka) (honored, worshipped, revered)
- विप्र (vipra) - O brahmin, inspired one, sage
- शुचिना (śucinā) - by the pure one, by the clean one
- भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O son of Bhṛgu, O descendant of Bhṛgu
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- श्रेयः (śreyaḥ) - good fortune, welfare, prosperity, benefit
- विधास्यामि (vidhāsyāmi) - I will bestow, I will arrange, I will do
- तव (tava) - your, for you
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- कुरु (kuru) - do, make
- मा (mā) - not, do not
- चिरम् (ciram) - for a long time, long, delayed
Words meanings and morphology
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
पूजितः (pūjitaḥ) - honored (by Uttanka) (honored, worshipped, revered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, revered
Past Passive Participle
Root: pūj (class 1)
विप्र (vipra) - O brahmin, inspired one, sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, inspired one, sage
शुचिना (śucinā) - by the pure one, by the clean one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, holy
भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O son of Bhṛgu, O descendant of Bhṛgu
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhṛgunandana
bhṛgunandana - son of Bhṛgu
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+nandana)
- bhṛgu – name of a sage
proper noun (masculine) - nandana – son, child, delighting
noun (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
श्रेयः (śreyaḥ) - good fortune, welfare, prosperity, benefit
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - good, welfare, prosperity, excellent
विधास्यामि (vidhāsyāmi) - I will bestow, I will arrange, I will do
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dhā
Root: dhā (class 3)
तव (tava) - your, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
कुरु (kuru) - do, make
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - for a long time, long, delayed
(indeclinable)