महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-70, verse-29
न त्वेवासां दानमात्रं प्रशस्तं पात्रं कालो गोविशेषो विधिश्च ।
ज्ञात्वा देया विप्र गवान्तरं हि दुःखं ज्ञातुं पावकादित्यभूतम् ॥२९॥
ज्ञात्वा देया विप्र गवान्तरं हि दुःखं ज्ञातुं पावकादित्यभूतम् ॥२९॥
29. na tvevāsāṁ dānamātraṁ praśastaṁ; pātraṁ kālo goviśeṣo vidhiśca ,
jñātvā deyā vipra gavāntaraṁ hi; duḥkhaṁ jñātuṁ pāvakādityabhūtam.
jñātvā deyā vipra gavāntaraṁ hi; duḥkhaṁ jñātuṁ pāvakādityabhūtam.
29.
na tu eva āsām dānamātram praśastam
pātram kālaḥ goviśeṣaḥ vidhiḥ
ca | jñātvā deyā vipra gavāntaram
hi duḥkham jñātum pāvakādityabhūtam
pātram kālaḥ goviśeṣaḥ vidhiḥ
ca | jñātvā deyā vipra gavāntaram
hi duḥkham jñātum pāvakādityabhūtam
29.
However, for these (cows), not merely the act of giving is esteemed; the worthy recipient, the opportune time, the specific quality of the cow, and the proper procedure are also important. O Brahmin, having understood these, cows should be given, for it is indeed difficult to ascertain the exact nature of cows, which are essentially like fire and the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- तु (tu) - However (but, however, on the other hand)
- एव (eva) - merely (certainly, indeed, only)
- आसाम् (āsām) - for these (cows) (of these)
- दानमात्रम् (dānamātram) - merely the act of giving (mere giving, just the act of giving)
- प्रशस्तम् (praśastam) - esteemed (praised, recommended, excellent, esteemed)
- पात्रम् (pātram) - the worthy recipient (recipient, worthy person, vessel, container)
- कालः (kālaḥ) - the opportune time (time, season)
- गोविशेषः (goviśeṣaḥ) - the specific quality of the cow (specific type of cow, excellence of cows)
- विधिः (vidhiḥ) - the proper procedure (rule, procedure, ordinance)
- च (ca) - and also (and, also)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having understood these (having known, having understood)
- देया (deyā) - should be given (should be given, to be given)
- विप्र (vipra) - O Brahmin (O Brahmin, wise person)
- गवान्तरम् (gavāntaram) - the exact nature of cows (their merits/differences) (difference in cows, the nature/distinction of cows)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- दुःखम् (duḥkham) - difficult (difficult, painful, sorrowful)
- ज्ञातुम् (jñātum) - to ascertain (to know, to understand)
- पावकादित्यभूतम् (pāvakādityabhūtam) - which are essentially like fire and the sun (having the nature of fire and sun)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates `praśastam`.
तु (tu) - However (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
Particle
Note: Introduces a contrast.
एव (eva) - merely (certainly, indeed, only)
(indeclinable)
Emphatic particle, often translated as "only" or "just" when qualifying a noun
Note: Emphasizes `dānamātram`.
आसाम् (āsām) - for these (cows) (of these)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of idam
idam - this, these
Feminine plural genitive of idam
Note: Pertains to what is being given.
दानमात्रम् (dānamātram) - merely the act of giving (mere giving, just the act of giving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dānamātra
dānamātra - mere giving, only giving
Compound of dāna (giving) and mātra (mere, only, measure)
Compound type : tatpuruṣa (dāna+mātra)
- dāna – giving, donation, gift
noun (neuter)
From root √dā (to give)
Root: dā (class 3) - mātra – measure, quantity, mere, only
noun (neuter)
Often used as a suffix to mean "mere" or "only"
Note: Subject of `praśastam`.
प्रशस्तम् (praśastam) - esteemed (praised, recommended, excellent, esteemed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of praśasta
praśasta - praised, recommended, excellent, esteemed
Past Passive Participle
From pra-√śaṃs (to praise)
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Predicate adjective.
पात्रम् (pātram) - the worthy recipient (recipient, worthy person, vessel, container)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pātra
pātra - recipient, worthy person, vessel, container
From root √pā (to drink, protect), or √pātra (to hold)
Note: One of the factors to be considered.
कालः (kālaḥ) - the opportune time (time, season)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time
Note: One of the factors to be considered.
गोविशेषः (goviśeṣaḥ) - the specific quality of the cow (specific type of cow, excellence of cows)
(noun)
Nominative, masculine, singular of goviśeṣa
goviśeṣa - specific type of cow, particular cow, excellence of cows
Compound of go (cow) and viśeṣa (distinction, specific quality)
Compound type : tatpuruṣa (go+viśeṣa)
- go – cow, ox, cattle
noun (masculine) - viśeṣa – distinction, specific quality, particularity, difference
noun (masculine)
From vi-√śiṣ (to distinguish)
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: One of the factors to be considered.
विधिः (vidhiḥ) - the proper procedure (rule, procedure, ordinance)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, procedure, ordinance, method, sacred precept
From vi-√dhā (to arrange, ordain)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: One of the factors to be considered.
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
ज्ञात्वा (jñātvā) - having understood these (having known, having understood)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root √jñā
Root: jñā (class 9)
Note: Connects to the main verb `deyā`.
देया (deyā) - should be given (should be given, to be given)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of deya
deya - to be given, should be given
Gerundive
From root √dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Predicate of an implied "cows".
विप्र (vipra) - O Brahmin (O Brahmin, wise person)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, a sage, a wise person
Note: Term of address.
गवान्तरम् (gavāntaram) - the exact nature of cows (their merits/differences) (difference in cows, the nature/distinction of cows)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gavāntara
gavāntara - difference in cows, inner nature of cows, another cow
Compound of go (cow) and antara (difference, interior)
Compound type : tatpuruṣa (go+antara)
- go – cow, ox, cattle
noun (masculine) - antara – difference, distinction, interior, another
noun (neuter)
Note: Object of `jñātum`.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Particle
दुःखम् (duḥkham) - difficult (difficult, painful, sorrowful)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - difficult, painful, sorrow, misery
Compound of dus (bad) + kha (axle-hole), indicating discomfort
Note: Predicate of an implied 'it is'.
ज्ञातुम् (jñātum) - to ascertain (to know, to understand)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root √jñā
Root: jñā (class 9)
Note: Works with `duḥkham`.
पावकादित्यभूतम् (pāvakādityabhūtam) - which are essentially like fire and the sun (having the nature of fire and sun)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāvakādityabhūta
pāvakādityabhūta - having the nature or essence of fire and the sun
Bahuvrihi compound: "that which has fire and sun as its bhūta (nature/element)". Composed of pāvaka (fire), āditya (sun), and bhūta (nature/essence/element)
Compound type : bahuvrihi (pāvaka+āditya+bhūta)
- pāvaka – fire, purifying, pure
noun (masculine)
From root √pū (to purify)
Root: pū (class 1) - āditya – the sun, son of Aditi, a god
noun (masculine)
Derived from Aditi - bhūta – nature, essence, element, being
noun (neuter)
From root √bhū (to be), often refers to "that which has become" or "nature/element"
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with `gavāntaram` (implicitly, as it describes the nature being difficult to know).