महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-70, verse-13
प्रत्यक्षदर्शी सर्वस्य पित्रा पृष्टो महात्मना ।
अन्वर्थं तं पितुर्मध्ये महर्षीणां न्यवेदयत् ॥१३॥
अन्वर्थं तं पितुर्मध्ये महर्षीणां न्यवेदयत् ॥१३॥
13. pratyakṣadarśī sarvasya pitrā pṛṣṭo mahātmanā ,
anvarthaṁ taṁ piturmadhye maharṣīṇāṁ nyavedayat.
anvarthaṁ taṁ piturmadhye maharṣīṇāṁ nyavedayat.
13.
pratyakṣadarśī sarvasya pitrā pṛṣṭaḥ mahātmanā
anvartham tam pituḥ madhye maharṣīṇām nyavedayat
anvartham tam pituḥ madhye maharṣīṇām nyavedayat
13.
mahātmanā pitrā pṛṣṭaḥ sarvasya pratyakṣadarśī
pituḥ maharṣīṇām madhye tam anvartham nyavedayat
pituḥ maharṣīṇām madhye tam anvartham nyavedayat
13.
Being questioned by his noble father, Nachiketa, who was a direct perceiver of all, appropriately reported the matter amidst the great sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्यक्षदर्शी (pratyakṣadarśī) - direct perceiver; eyewitness; one who sees directly
- सर्वस्य (sarvasya) - of all (the worlds/experiences) (of all; of everything)
- पित्रा (pitrā) - by the father
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - questioned, asked
- महात्मना (mahātmanā) - by his noble (father) (by the great-souled one; by the noble one)
- अन्वर्थम् (anvartham) - appropriately, truly, according to the meaning/facts
- तम् (tam) - that (matter/experience) (that, him, it)
- पितुः (pituḥ) - in the presence of the father (of the father; in the father's presence)
- मध्ये (madhye) - in the midst, among, between
- महर्षीणाम् (maharṣīṇām) - of the great sages
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - he reported, he announced, he told
Words meanings and morphology
प्रत्यक्षदर्शी (pratyakṣadarśī) - direct perceiver; eyewitness; one who sees directly
(noun)
Nominative, masculine, singular of pratyakṣadarśin
pratyakṣadarśin - direct perceiver, eyewitness, one who sees directly
Compound type : Tatpuruṣa (pratyakṣa+darśin)
- pratyakṣa – perceptible, evident, direct perception
adjective (neuter)
Compound of prati (before) + akṣa (eye).
Prefix: prati - darśin – seeing, beholding, one who sees
verbal derivative (masculine)
Agent Noun suffix -in
From √dṛś (to see) with suffix -in.
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to Nachiketa.
सर्वस्य (sarvasya) - of all (the worlds/experiences) (of all; of everything)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
पित्रा (pitrā) - by the father
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Agent for 'pṛṣṭaḥ'.
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - questioned, asked
(verbal derivative)
Note: Agrees with implied subject (Nachiketa).
महात्मना (mahātmanā) - by his noble (father) (by the great-souled one; by the noble one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, exalted
Compound type : Karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective - ātman – self (ātman), soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with 'pitrā'.
अन्वर्थम् (anvartham) - appropriately, truly, according to the meaning/facts
(indeclinable)
Compound type : Avyayībhāva (anu+artha)
- anu – after, along, according to
indeclinable - artha – meaning, purpose, object
noun (masculine)
Note: Used adverbially (accusative singular neuter of adjective).
तम् (tam) - that (matter/experience) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'nyavedayat'.
पितुः (pituḥ) - in the presence of the father (of the father; in the father's presence)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Indicates presence, similar to 'of' or 'before'.
मध्ये (madhye) - in the midst, among, between
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center, midst
Note: Used adverbially to mean 'amidst'.
महर्षीणाम् (maharṣīṇām) - of the great sages
(noun)
Genitive, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, eminent seer
Compound type : Karmadhāraya (mahat+ṛṣi)
- mahat – great, large, mighty
adjective - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
न्यवेदयत् (nyavedayat) - he reported, he announced, he told
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of vid
Causative
Imperfect tense, causative form of ni-√vid (to make known, inform).
Prefixes: ni+vi
Root: vid (class 4)