महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-47, verse-41
क्षत्रियो हि स्वधर्मेण श्रियं प्राप्नोति भूयसीम् ।
राजा दण्डधरो राजन्रक्षा नान्यत्र क्षत्रियात् ॥४१॥
राजा दण्डधरो राजन्रक्षा नान्यत्र क्षत्रियात् ॥४१॥
41. kṣatriyo hi svadharmeṇa śriyaṁ prāpnoti bhūyasīm ,
rājā daṇḍadharo rājanrakṣā nānyatra kṣatriyāt.
rājā daṇḍadharo rājanrakṣā nānyatra kṣatriyāt.
41.
kṣatriyaḥ hi svadharmeṇa śriyam prāpnoti bhūyasīm
rājā daṇḍadharaḥ rājan rakṣā na anyatra kṣatriyāt
rājā daṇḍadharaḥ rājan rakṣā na anyatra kṣatriyāt
41.
rājan kṣatriyaḥ hi svadharmeṇa bhūyasīm śriyam
prāpnoti daṇḍadharaḥ rājā rakṣā kṣatriyāt anyatra na
prāpnoti daṇḍadharaḥ rājā rakṣā kṣatriyāt anyatra na
41.
Indeed, a kṣatriya attains abundant prosperity by following his own intrinsic nature (dharma). O king, a ruler who wields authority, protection does not exist anywhere other than from a kṣatriya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a warrior, a member of the kṣatriya social class, a king
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- स्वधर्मेण (svadharmeṇa) - by one's own intrinsic nature, by one's duty
- श्रियम् (śriyam) - prosperity, wealth, glory, beauty
- प्राप्नोति (prāpnoti) - attains, reaches, obtains
- भूयसीम् (bhūyasīm) - abundant, excessive, very much, greater
- राजा (rājā) - a king, a ruler
- दण्डधरः (daṇḍadharaḥ) - wielder of a staff/rod, one who inflicts punishment, a ruler
- राजन् (rājan) - O king!
- रक्षा (rakṣā) - protection, guarding, preservation
- न (na) - not, no
- अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
- क्षत्रियात् (kṣatriyāt) - from a kṣatriya, than a kṣatriya
Words meanings and morphology
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a warrior, a member of the kṣatriya social class, a king
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - a warrior, a member of the kṣatriya social class, a ruler
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
स्वधर्मेण (svadharmeṇa) - by one's own intrinsic nature, by one's duty
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svadharma
svadharma - one's own intrinsic nature, one's own duty or law
Compound type : tatpurusha (sva+dharma)
- sva – own, self
pronoun - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine)
from dhṛ + man
Root: dhṛ (class 1)
श्रियम् (śriyam) - prosperity, wealth, glory, beauty
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, goddess Lakṣmī
प्राप्नोति (prāpnoti) - attains, reaches, obtains
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
भूयसीम् (bhūyasīm) - abundant, excessive, very much, greater
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhūyasī
bhūyasī - abundant, extensive, very much, greater (feminine form of bhūyas)
comparative degree of bahu (much, many)
राजा (rājā) - a king, a ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - a king, a ruler, a sovereign
from √rāj to shine, rule
Root: rāj (class 1)
दण्डधरः (daṇḍadharaḥ) - wielder of a staff/rod, one who inflicts punishment, a ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍadhara
daṇḍadhara - wielder of a staff, one who inflicts punishment, a ruler
Compound type : tatpurusha (daṇḍa+dhara)
- daṇḍa – staff, rod, punishment, authority
noun (masculine) - dhara – holding, bearing, wearing, possessing
adjective (masculine)
noun derived from √dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - a king, a ruler, a sovereign
from √rāj to shine, rule
Root: rāj (class 1)
रक्षा (rakṣā) - protection, guarding, preservation
(noun)
Nominative, feminine, singular of rakṣā
rakṣā - protection, guarding, preservation, defence
from √rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
(indeclinable)
from anya + tral
क्षत्रियात् (kṣatriyāt) - from a kṣatriya, than a kṣatriya
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - a warrior, a member of the kṣatriya social class, a ruler