महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-47, verse-3
यथा नरेण कर्तव्यं यश्च धर्मः सनातनः ।
एतत्सर्वं महाबाहो भवान्व्याख्यातुमर्हति ॥३॥
एतत्सर्वं महाबाहो भवान्व्याख्यातुमर्हति ॥३॥
3. yathā nareṇa kartavyaṁ yaśca dharmaḥ sanātanaḥ ,
etatsarvaṁ mahābāho bhavānvyākhyātumarhati.
etatsarvaṁ mahābāho bhavānvyākhyātumarhati.
3.
yathā nareṇa kartavyam yaḥ ca dharmaḥ sanātanaḥ
etat sarvam mahābāho bhavān vyākhyātum arhati
etat sarvam mahābāho bhavān vyākhyātum arhati
3.
he mahābāho bhavān etat sarvam yathā nareṇa kartavyam
yaḥ ca sanātanaḥ dharmaḥ ca [asti iti] vyākhyātum arhati
yaḥ ca sanātanaḥ dharmaḥ ca [asti iti] vyākhyātum arhati
3.
Yudhishthira said: You, O mighty-armed one (mahābāho), are truly capable of explaining all this: both how a person should act, and what constitutes eternal (sanātana) natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - how, as, in which manner
- नरेण (nareṇa) - by a man, by a person
- कर्तव्यम् (kartavyam) - to be done, proper duty, what should be done
- यः (yaḥ) - which, who
- च (ca) - and, also
- धर्मः (dharmaḥ) - Eternal (sanātana) natural law. (natural law, constitution, duty, righteousness)
- सनातनः (sanātanaḥ) - Qualifies dharmaḥ. (eternal, everlasting)
- एतत् (etat) - Refers to the preceding two clauses (how a man should act and eternal dharma). (this)
- सर्वम् (sarvam) - All these matters. (all, whole)
- महाबाहो (mahābāho) - Addressed to Bhishma. (O mighty-armed one)
- भवान् (bhavān) - Refers to Bhishma. (you (respectful), your honor)
- व्याख्यातुम् (vyākhyātum) - to explain, to expound
- अर्हति (arhati) - Is capable of (explaining). (is able, is worthy, ought)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - how, as, in which manner
(indeclinable)
Adverb.
Note: Introduces a clause of manner.
नरेण (nareṇa) - by a man, by a person
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nara
nara - man, human, person
Note: Agent of the gerundive kartavyam.
कर्तव्यम् (kartavyam) - to be done, proper duty, what should be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kartavya
kartavya - to be done, to be made, proper, duty
gerundive
From root kṛ (to do, to make) with -tavya suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Implies "what should be done".
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun.
Note: Refers to dharmaḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Postpositive conjunction.
धर्मः (dharmaḥ) - Eternal (sanātana) natural law. (natural law, constitution, duty, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness
From root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of implied asti.
सनातनः (sanātanaḥ) - Qualifies dharmaḥ. (eternal, everlasting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, everlasting, ancient
From sanā (always) + suffix tana.
Note: Qualifies dharmaḥ.
एतत् (etat) - Refers to the preceding two clauses (how a man should act and eternal dharma). (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun.
Note: Direct object of vyākhyātum.
सर्वम् (sarvam) - All these matters. (all, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Universal pronoun.
Note: Qualifies etat.
महाबाहो (mahābāho) - Addressed to Bhishma. (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound of mahā (great) + bāhu (arm).
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Address to Bhishma.
भवान् (bhavān) - Refers to Bhishma. (you (respectful), your honor)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (polite), your honor; being, existing
present active participle
From root bhū (to be, exist). Used as a respectful second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of arhati.
व्याख्यातुम् (vyākhyātum) - to explain, to expound
(verb)
active
infinitive
From root khyā (to tell, relate) with vi-ā prefixes.
Prefixes: vi+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Infinitive complementing arhati.
अर्हति (arhati) - Is capable of (explaining). (is able, is worthy, ought)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of arh
Third person singular present active indicative.
Root: arh (class 1)
Note: Main verb of the sentence.