महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-47, verse-17
अब्राह्मणं तु मन्यन्ते शूद्रापुत्रमनैपुणात् ।
त्रिषु वर्णेषु जातो हि ब्राह्मणाद्ब्राह्मणो भवेत् ॥१७॥
त्रिषु वर्णेषु जातो हि ब्राह्मणाद्ब्राह्मणो भवेत् ॥१७॥
17. abrāhmaṇaṁ tu manyante śūdrāputramanaipuṇāt ,
triṣu varṇeṣu jāto hi brāhmaṇādbrāhmaṇo bhavet.
triṣu varṇeṣu jāto hi brāhmaṇādbrāhmaṇo bhavet.
17.
abrāhmaṇam tu manyante śūdrāputram anaipuṇāt
triṣu varṇeṣu jātaḥ hi brāhmaṇāt brāhmaṇaḥ bhavet
triṣu varṇeṣu jātaḥ hi brāhmaṇāt brāhmaṇaḥ bhavet
17.
anaipuṇāt tu śūdrāputram abrāhmaṇam manyante hi
brāhmaṇāt triṣu varṇeṣu jātaḥ brāhmaṇaḥ bhavet
brāhmaṇāt triṣu varṇeṣu jātaḥ brāhmaṇaḥ bhavet
17.
Because of their lack of skill or understanding, people consider the son of a śūdrā woman to be a non-Brahmin. However, one born from a Brahmin father, in relation to any of the (upper) three social classes (varṇas), is indeed a Brahmin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अब्राह्मणम् (abrāhmaṇam) - a non-Brahmin
- तु (tu) - but, indeed, however
- मन्यन्ते (manyante) - they consider, they think
- शूद्रापुत्रम् (śūdrāputram) - the son of a śūdrā (woman)
- अनैपुणात् (anaipuṇāt) - due to lack of skill/understanding, from lack of cleverness
- त्रिषु (triṣu) - in the three
- वर्णेषु (varṇeṣu) - in the classes, in the social orders
- जातः (jātaḥ) - born
- हि (hi) - indeed, certainly, because
- ब्राह्मणात् (brāhmaṇāt) - from a Brahmin
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin
- भवेत् (bhavet) - would be, should be, may be, becomes
Words meanings and morphology
अब्राह्मणम् (abrāhmaṇam) - a non-Brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of abrāhmaṇa
abrāhmaṇa - a non-Brahmin; one who is not a Brahmin
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+brāhmaṇa)
- a – not, non-
indeclinable
negation prefix - brāhmaṇa – a Brahmin, belonging to the Brahmin class
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मन्यन्ते (manyante) - they consider, they think
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
शूद्रापुत्रम् (śūdrāputram) - the son of a śūdrā (woman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śūdrāputra
śūdrāputra - son of a śūdrā woman
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śūdrā+putra)
- śūdrā – a woman of the śūdra class
noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
अनैपुणात् (anaipuṇāt) - due to lack of skill/understanding, from lack of cleverness
(noun)
Ablative, neuter, singular of anaipuṇa
anaipuṇa - lack of skill, lack of cleverness, lack of understanding
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+naipuṇa)
- a – not, non-
indeclinable
negation prefix - naipuṇa – skill, cleverness, understanding
noun (neuter)
त्रिषु (triṣu) - in the three
(adjective)
Locative, plural of tri
tri - three
वर्णेषु (varṇeṣu) - in the classes, in the social orders
(noun)
Locative, masculine, plural of varṇa
varṇa - color, class, social order (varṇa)
जातः (jātaḥ) - born
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, become, occurred
Past Passive Participle
Derived from root jan- (to be born)
Root: jan (class 4)
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
ब्राह्मणात् (brāhmaṇāt) - from a Brahmin
(noun)
Ablative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin; pertaining to Brahman
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin; pertaining to Brahman
भवेत् (bhavet) - would be, should be, may be, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)