महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-47, verse-46
युधिष्ठिर उवाच ।
उक्तं ते विधिवद्राजन्ब्राह्मणस्वे पितामह ।
इतरेषां तु वर्णानां कथं विनियमो भवेत् ॥४६॥
उक्तं ते विधिवद्राजन्ब्राह्मणस्वे पितामह ।
इतरेषां तु वर्णानां कथं विनियमो भवेत् ॥४६॥
46. yudhiṣṭhira uvāca ,
uktaṁ te vidhivadrājanbrāhmaṇasve pitāmaha ,
itareṣāṁ tu varṇānāṁ kathaṁ viniyamo bhavet.
uktaṁ te vidhivadrājanbrāhmaṇasve pitāmaha ,
itareṣāṁ tu varṇānāṁ kathaṁ viniyamo bhavet.
46.
yudhiṣṭhira uvāca uktaṃ te vidhivāt rājan brāhmaṇasve
pitāmaha itareṣāṃ tu varṇānāṃ kathaṃ viniyamaḥ bhavet
pitāmaha itareṣāṃ tu varṇānāṃ kathaṃ viniyamaḥ bhavet
46.
yudhiṣṭhira uvāca rājan pitāmaha,
brāhmaṇasve te uktaṃ vidhivāt tu itareṣāṃ varṇānāṃ viniyamaḥ kathaṃ bhavet?
brāhmaṇasve te uktaṃ vidhivāt tu itareṣāṃ varṇānāṃ viniyamaḥ kathaṃ bhavet?
46.
Yudhiṣṭhira said: "O King, O Grandfather, you have spoken rightly regarding the property of Brahmins. But how should the regulation be for the other social classes?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उक्तं (uktaṁ) - spoken, said, declared
- ते (te) - by you (referring to Bhīṣma) (by you, to you)
- विधिवात् (vidhivāt) - according to rule, properly, rightly
- राजन् (rājan) - O king
- ब्राह्मणस्वे (brāhmaṇasve) - in/regarding the property of a Brahmin
- पितामह (pitāmaha) - O Grandfather (referring to Bhīṣma) (O grandfather)
- इतरेषां (itareṣāṁ) - of the others
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- वर्णानां (varṇānāṁ) - of the social classes, of the varṇas
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- विनियमः (viniyamaḥ) - regulation, rule, discipline
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
उक्तं (uktaṁ) - spoken, said, declared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root vac
Root: vac (class 2)
ते (te) - by you (referring to Bhīṣma) (by you, to you)
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
Note: Used here in an instrumental sense, 'by you', with the passive participle uktaṃ.
विधिवात् (vidhivāt) - according to rule, properly, rightly
(indeclinable)
From vidhi (rule) + -vat (like, according to)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
ब्राह्मणस्वे (brāhmaṇasve) - in/regarding the property of a Brahmin
(noun)
Locative, neuter, singular of brāhmaṇasva
brāhmaṇasva - property of a Brahmin, Brahmin's wealth
Compound of brāhmaṇa (Brahmin) and sva (own property)
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+sva)
- brāhmaṇa – Brahmin, one belonging to the priestly class
noun (masculine) - sva – one's own property, wealth, possession
noun (neuter)
पितामह (pitāmaha) - O Grandfather (referring to Bhīṣma) (O grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (father's father), a great father, progenitor
इतरेषां (itareṣāṁ) - of the others
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of itara
itara - other, another, different
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
वर्णानां (varṇānāṁ) - of the social classes, of the varṇas
(noun)
Genitive, masculine, plural of varṇa
varṇa - color, tint, social class, caste, letter, sound
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
विनियमः (viniyamaḥ) - regulation, rule, discipline
(noun)
Nominative, masculine, singular of viniyama
viniyama - regulation, restriction, rule, restraint
From vi-ni-yam (to restrain, regulate)
Prefixes: vi+ni
Root: yam (class 1)
भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)