महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-47, verse-13
क्षत्रियायास्तु यः पुत्रो ब्राह्मणः सोऽप्यसंशयः ।
स तु मातृविशेषेण त्रीनंशान्हर्तुमर्हति ॥१३॥
स तु मातृविशेषेण त्रीनंशान्हर्तुमर्हति ॥१३॥
13. kṣatriyāyāstu yaḥ putro brāhmaṇaḥ so'pyasaṁśayaḥ ,
sa tu mātṛviśeṣeṇa trīnaṁśānhartumarhati.
sa tu mātṛviśeṣeṇa trīnaṁśānhartumarhati.
13.
kṣatriyāyāḥ tu yaḥ putraḥ brāhmaṇaḥ saḥ api asaṃśayaḥ
saḥ tu mātṛviśeṣeṇa trīn aṃśān hartum arhati
saḥ tu mātṛviśeṣeṇa trīn aṃśān hartum arhati
13.
yaḥ kṣatriyāyāḥ putraḥ saḥ api brāhmaṇaḥ asaṃśayaḥ
saḥ tu mātṛviśeṣeṇa trīn aṃśān hartum arhati
saḥ tu mātṛviśeṣeṇa trīn aṃśān hartum arhati
13.
A son born to a kṣatriya woman (from a brahmin father) is also undoubtedly a brahmin. However, due to his mother's specific status, he is entitled to inherit three shares.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षत्रियायाः (kṣatriyāyāḥ) - of a kṣatriya woman
- तु (tu) - but, indeed, however
- यः (yaḥ) - who, which
- पुत्रः (putraḥ) - son
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin, belonging to the brahmin class
- सः (saḥ) - he, that
- अपि (api) - also, even, too
- असंशयः (asaṁśayaḥ) - without doubt, undoubtedly
- सः (saḥ) - he, that
- तु (tu) - but, indeed, however
- मातृविशेषेण (mātṛviśeṣeṇa) - by reason of the mother's particularity/special status
- त्रीन् (trīn) - three
- अंशान् (aṁśān) - shares of inheritance (shares, portions)
- हर्तुम् (hartum) - to inherit (to take, to seize, to inherit)
- अर्हति (arhati) - is entitled (is entitled, deserves, ought to, is able to)
Words meanings and morphology
क्षत्रियायाः (kṣatriyāyāḥ) - of a kṣatriya woman
(noun)
Genitive, feminine, singular of kṣatriyā
kṣatriyā - a kṣatriya woman, woman of the warrior class
Feminine form of kṣatriya.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin, belonging to the brahmin class
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, related to (brahman) the Vedas, sacred
Derived from brahman.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle.
असंशयः (asaṁśayaḥ) - without doubt, undoubtedly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃśaya
asaṁśaya - without doubt, certainty, sure
Compound of 'a' (negation) and 'saṃśaya' (doubt).
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+saṃśaya)
- a – not, non
indeclinable
Negation prefix. - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
From sam-śī (to doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मातृविशेषेण (mātṛviśeṣeṇa) - by reason of the mother's particularity/special status
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mātṛviśeṣa
mātṛviśeṣa - particularity of the mother, mother's special status
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (mātṛ+viśeṣa)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - viśeṣa – distinction, particularity, specialty
noun (masculine)
From vi-śiṣ (to distinguish).
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Refers to the mother's varna, being kṣatriya, which confers certain rights.
त्रीन् (trīn) - three
(numeral)
अंशान् (aṁśān) - shares of inheritance (shares, portions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of aṃśa
aṁśa - share, portion, part
हर्तुम् (hartum) - to inherit (to take, to seize, to inherit)
(verb)
infinitive of hṛ
infinitive
Formed with suffix -tum.
Root: hṛ (class 1)
अर्हति (arhati) - is entitled (is entitled, deserves, ought to, is able to)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of arh
present active
3rd person singular, present tense, active voice.
Root: arh (class 1)