महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-47, verse-24
स्त्रीणां तु पतिदायाद्यमुपभोगफलं स्मृतम् ।
नापहारं स्त्रियः कुर्युः पतिवित्तात्कथंचन ॥२४॥
नापहारं स्त्रियः कुर्युः पतिवित्तात्कथंचन ॥२४॥
24. strīṇāṁ tu patidāyādyamupabhogaphalaṁ smṛtam ,
nāpahāraṁ striyaḥ kuryuḥ pativittātkathaṁcana.
nāpahāraṁ striyaḥ kuryuḥ pativittātkathaṁcana.
24.
strīṇām tu patidāyādyam upabhogaphalam smṛtam na
apahāram striyaḥ kuryuḥ pativittāt kathaṃcana
apahāram striyaḥ kuryuḥ pativittāt kathaṃcana
24.
tu strīṇām patidāyādyam upabhogaphalam smṛtam
striyaḥ pativittāt kathaṃcana apahāram na kuryuḥ
striyaḥ pativittāt kathaṃcana apahāram na kuryuḥ
24.
For women, the inheritance from the husband is considered to be for the purpose of enjoyment. Women should by no means embezzle or take away their husband's property.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्त्रीणाम् (strīṇām) - for women (of women)
- तु (tu) - indeed, as for (but, indeed, however)
- पतिदायाद्यम् (patidāyādyam) - inheritance from the husband
- उपभोगफलम् (upabhogaphalam) - for the purpose of enjoyment (for the purpose of enjoyment, having enjoyment as its fruit/result)
- स्मृतम् (smṛtam) - is considered (remembered, considered, prescribed)
- न (na) - not (not, no)
- अपहारम् (apahāram) - embezzlement, taking away (improperly) (taking away, stealing, embezzlement)
- स्त्रियः (striyaḥ) - women
- कुर्युः (kuryuḥ) - should commit (embezzlement) (should do, should make)
- पतिवित्तात् (pativittāt) - from the husband's property
- कथंचन (kathaṁcana) - by any means (with `na`, implying 'by no means') (by any means, in any way, by no means (with negative))
Words meanings and morphology
स्त्रीणाम् (strīṇām) - for women (of women)
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, female, wife
Note: Used in dative sense here (for women).
तु (tu) - indeed, as for (but, indeed, however)
(indeclinable)
पतिदायाद्यम् (patidāyādyam) - inheritance from the husband
(noun)
Nominative, neuter, singular of patidāyādya
patidāyādya - inheritance from the husband
Compound type : tatpurusha (pati+dāyādya)
- pati – husband, lord, master
noun (masculine) - dāyādya – inheritance, patrimony
noun (neuter)
derived from dāya (gift/inheritance)
Note: Subject of the sentence.
उपभोगफलम् (upabhogaphalam) - for the purpose of enjoyment (for the purpose of enjoyment, having enjoyment as its fruit/result)
(noun)
Nominative, neuter, singular of upabhogaphala
upabhogaphala - fruit of enjoyment, result of enjoyment, meant for enjoyment
Compound type : tatpurusha (upabhoga+phala)
- upabhoga – enjoyment, use, consumption
noun (masculine)
from root bhuj with prefix upa
Prefix: upa
Root: bhuj (class 7) - phala – fruit, result, consequence, purpose
noun (neuter)
Note: Predicative nominative with `smṛtam`.
स्मृतम् (smṛtam) - is considered (remembered, considered, prescribed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of smṛta
smṛta - remembered, recalled, considered as
Past Passive Participle
from root smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)
Note: Coordinated with `patidāyādyam`.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अपहारम् (apahāram) - embezzlement, taking away (improperly) (taking away, stealing, embezzlement)
(noun)
Accusative, masculine, singular of apahāra
apahāra - taking away, carrying off, stealing, embezzlement
from root hṛ with prefix apa
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Object of `kuryuḥ`.
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female, wife
Note: Subject of `kuryuḥ`.
कुर्युः (kuryuḥ) - should commit (embezzlement) (should do, should make)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
पतिवित्तात् (pativittāt) - from the husband's property
(noun)
Ablative, neuter, singular of pativitta
pativitta - husband's property, wealth of the husband
Compound type : tatpurusha (pati+vitta)
- pati – husband, lord, master
noun (masculine) - vitta – wealth, property, found
noun (neuter)
Past Passive Participle (from vid - to find)
Root: vid (class 6)
Note: Indicates separation 'from'.
कथंचन (kathaṁcana) - by any means (with `na`, implying 'by no means') (by any means, in any way, by no means (with negative))
(indeclinable)