Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,47

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-47, verse-8

वैषम्यादथ वा लोभात्कामाद्वापि परंतप ।
ब्राह्मणस्य भवेच्छूद्रा न तु दृष्टान्ततः स्मृता ॥८॥
8. vaiṣamyādatha vā lobhātkāmādvāpi paraṁtapa ,
brāhmaṇasya bhavecchūdrā na tu dṛṣṭāntataḥ smṛtā.
8. vaiṣamyāt atha vā lobhāt kāmāt vā api paraṃtapa
brāhmaṇasya bhavet śūdrā na tu dṛṣṭāntataḥ smṛtā
8. paraṃtapa vaiṣamyāt atha vā lobhāt vā api kāmāt
brāhmaṇasya śūdrā bhavet tu na dṛṣṭāntataḥ smṛtā
8. O scorcher of foes, a Śūdra woman may become a Brāhmaṇa's wife due to adverse circumstances, or out of greed, or even desire; however, this is not traditionally accepted (smṛtā) as a proper precedent.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैषम्यात् (vaiṣamyāt) - from inequality, due to disparity, because of adverse circumstances
  • अथ (atha) - then, or else, moreover
  • वा (vā) - or
  • लोभात् (lobhāt) - from greed, due to avarice
  • कामात् (kāmāt) - from desire, due to lust
  • वा (vā) - or
  • अपि (api) - even, also
  • परंतप (paraṁtapa) - Addressed to Yudhiṣṭhira (O scorcher of foes)
  • ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of a Brāhmaṇa
  • भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be
  • शूद्रा (śūdrā) - a wife who is a Śūdra by class (a Śūdra woman)
  • (na) - not
  • तु (tu) - but, however, on the other hand
  • दृष्टान्ततः (dṛṣṭāntataḥ) - by example, by rule, according to precedent
  • स्मृता (smṛtā) - not considered proper or acceptable by tradition (smṛti) (remembered, prescribed, traditionally accepted)

Words meanings and morphology

वैषम्यात् (vaiṣamyāt) - from inequality, due to disparity, because of adverse circumstances
(noun)
Ablative, neuter, singular of vaiṣamya
vaiṣamya - inequality, unevenness, disparity, adversity, difficulty
अथ (atha) - then, or else, moreover
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
लोभात् (lobhāt) - from greed, due to avarice
(noun)
Ablative, masculine, singular of lobha
lobha - greed, avarice, covetousness
Root: lubh (class 4)
कामात् (kāmāt) - from desire, due to lust
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, lust
Root: kam (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
परंतप (paraṁtapa) - Addressed to Yudhiṣṭhira (O scorcher of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies (epithet for a powerful warrior)
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
  • para – other, enemy
    adjective/noun (masculine)
  • tapa – scorching, tormenting
    noun/adjective (masculine)
    Agent noun/adjective from root tap
    Root: tap (class 1)
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of a Brāhmaṇa
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, belonging to Brahma, sacred
भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative mood, from root bhū
Root: bhū (class 1)
शूद्रा (śūdrā) - a wife who is a Śūdra by class (a Śūdra woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śūdrā
śūdrā - a woman of the Śūdra class
Feminine form of Śūdra
(na) - not
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
दृष्टान्ततः (dṛṣṭāntataḥ) - by example, by rule, according to precedent
(indeclinable)
Adverb formed from dṛṣṭānta (example) with suffix -tas
स्मृता (smṛtā) - not considered proper or acceptable by tradition (smṛti) (remembered, prescribed, traditionally accepted)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of smṛta
smṛta - remembered, thought of, taught, prescribed (by tradition)
Past Passive Participle
From root smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)
Note: Qualifies 'śūdrā' as 'Śūdra wife is not considered (smṛtā) a precedent'