महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-323, verse-57
तस्यैव च प्रसादेन पुनरेवोत्थितस्तु सः ।
महीतलाद्गतः स्थानं ब्रह्मणः समनन्तरम् ।
परां गतिमनुप्राप्त इति नैष्ठिकमञ्जसा ॥५७॥
महीतलाद्गतः स्थानं ब्रह्मणः समनन्तरम् ।
परां गतिमनुप्राप्त इति नैष्ठिकमञ्जसा ॥५७॥
57. tasyaiva ca prasādena punarevotthitastu saḥ ,
mahītalādgataḥ sthānaṁ brahmaṇaḥ samanantaram ,
parāṁ gatimanuprāpta iti naiṣṭhikamañjasā.
mahītalādgataḥ sthānaṁ brahmaṇaḥ samanantaram ,
parāṁ gatimanuprāpta iti naiṣṭhikamañjasā.
57.
tasya eva ca prasādena punaḥ eva
utthitaḥ tu saḥ mahītalāt gataḥ sthānam
brahmaṇaḥ samanantaram parām gatim
anuprāptaḥ iti naiṣṭhikam añjasā
utthitaḥ tu saḥ mahītalāt gataḥ sthānam
brahmaṇaḥ samanantaram parām gatim
anuprāptaḥ iti naiṣṭhikam añjasā
57.
ca eva tasya prasādena saḥ punaḥ eva
tu utthitaḥ mahītalāt gataḥ brahmaṇaḥ
samanantaram sthānam parām gatim
anuprāptaḥ iti naiṣṭhikam añjasā
tu utthitaḥ mahītalāt gataḥ brahmaṇaḥ
samanantaram sthānam parām gatim
anuprāptaḥ iti naiṣṭhikam añjasā
57.
And indeed, by His (Nārāyaṇa's) grace alone, he rose again. Having departed from the earth's surface, he immediately went to the abode of Brahmā. He achieved the supreme destination. Thus, this is truly an unwavering conclusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of Nārāyaṇa (of him, his)
- एव (eva) - alone, only (indeed, certainly)
- च (ca) - and
- प्रसादेन (prasādena) - by grace, by favor
- पुनः (punaḥ) - again, further
- एव (eva) - indeed, certainly
- उत्थितः (utthitaḥ) - risen, stood up
- तु (tu) - but, indeed
- सः (saḥ) - King Vasu (he)
- महीतलात् (mahītalāt) - from the surface of the earth
- गतः (gataḥ) - gone, having gone
- स्थानम् (sthānam) - place, abode
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā (the creator deity)
- समनन्तरम् (samanantaram) - immediately after, directly
- पराम् (parām) - supreme, highest
- गतिम् (gatim) - supreme destination or liberation (goal, state, destination)
- अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - attained, reached
- इति (iti) - marks the conclusion of a statement (thus, in this manner)
- नैष्ठिकम् (naiṣṭhikam) - a definitive (achievement) (definitive, steadfast, conclusive)
- अञ्जसा (añjasā) - truly, directly, quickly
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of Nārāyaṇa (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - alone, only (indeed, certainly)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रसादेन (prasādena) - by grace, by favor
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, clearness, serenity
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
उत्थितः (utthitaḥ) - risen, stood up
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utthita
utthita - risen, stood up, produced
Past Passive Participle
From √sthā with prefix ut
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
सः (saḥ) - King Vasu (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महीतलात् (mahītalāt) - from the surface of the earth
(noun)
Ablative, neuter, singular of mahītala
mahītala - earth's surface, ground
Tatpurusha compound of mahī (earth) and tala (surface)
Compound type : tatpurusha (mahī+tala)
- mahī – earth
noun (feminine) - tala – surface, plane, base
noun (masculine/neuter)
गतः (gataḥ) - gone, having gone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, passed, become
Past Passive Participle
From √gam
Root: gam (class 1)
स्थानम् (sthānam) - place, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, position, state
Root: sthā (class 1)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā (the creator deity)
(noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity), a priest
समनन्तरम् (samanantaram) - immediately after, directly
(indeclinable)
पराम् (parām) - supreme, highest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
गतिम् (gatim) - supreme destination or liberation (goal, state, destination)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, state, condition, destination, liberation
Root: gam (class 1)
अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - attained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - attained, reached, obtained
Past Passive Participle
From √āp with prefix anu
Prefix: anu
Root: āp (class 5)
इति (iti) - marks the conclusion of a statement (thus, in this manner)
(indeclinable)
नैष्ठिकम् (naiṣṭhikam) - a definitive (achievement) (definitive, steadfast, conclusive)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of naiṣṭhika
naiṣṭhika - final, conclusive, steadfast, pertaining to final observance or liberation
From niṣṭhā (completion, conclusion) with -ika suffix
अञ्जसा (añjasā) - truly, directly, quickly
(indeclinable)
Instrumental singular of añjasa (straightness, truth)