महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-323, verse-1
भीष्म उवाच ।
ततोऽतीते महाकल्पे उत्पन्नेऽङ्गिरसः सुते ।
बभूवुर्निर्वृता देवा जाते देवपुरोहिते ॥१॥
ततोऽतीते महाकल्पे उत्पन्नेऽङ्गिरसः सुते ।
बभूवुर्निर्वृता देवा जाते देवपुरोहिते ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
tato'tīte mahākalpe utpanne'ṅgirasaḥ sute ,
babhūvurnirvṛtā devā jāte devapurohite.
tato'tīte mahākalpe utpanne'ṅgirasaḥ sute ,
babhūvurnirvṛtā devā jāte devapurohite.
1.
bhīṣma uvāca tataḥ atīte mahākalpe utpanne aṅgirasaḥ
sute babhūvuḥ nirvṛtā devā jāte deva purohite
sute babhūvuḥ nirvṛtā devā jāte deva purohite
1.
bhīṣma uvāca tataḥ mahākalpe atīte aṅgirasaḥ sute
utpanne deva purohite jāte devā nirvṛtā babhūvuḥ
utpanne deva purohite jāte devā nirvṛtā babhūvuḥ
1.
Bhīṣma said: Then, after a great cosmic cycle (mahākalpa) had passed, when the son of Aṅgiras was born, the gods became satisfied as their divine preceptor was born.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhīṣma (Bhīṣma (a character in Mahabharata))
- उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, afterwards)
- अतीते (atīte) - when elapsed (when passed, when gone by, when elapsed)
- महाकल्पे (mahākalpe) - in a great cosmic cycle (mahākalpa) (in a great age, in a cosmic cycle)
- उत्पन्ने (utpanne) - when born (when born, when appeared)
- अङ्गिरसः (aṅgirasaḥ) - of Aṅgiras
- सुते (sute) - when the son (of Aṅgiras) was born (in the son, when the son is)
- बभूवुः (babhūvuḥ) - they became (they became, they were)
- निर्वृता (nirvṛtā) - tranquil, content (tranquil, satisfied, free from, attained quietude)
- देवा (devā) - the gods (gods, deities)
- जाते (jāte) - when born (when born, when produced)
- देवपुरोहिते (devapurohite) - when the preceptor of the gods was born (in the priest of the gods, when the priest of the gods is)
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhīṣma (Bhīṣma (a character in Mahabharata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - venerable, terrible (proper name)
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect
3rd singular Perfect active of `vac`
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
Derived from the pronominal base `tad`.
अतीते (atīte) - when elapsed (when passed, when gone by, when elapsed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of atīta
atīta - passed, gone by, past
Past Passive Participle
from root `i` with prefix `ati`
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Part of locative absolute construction.
महाकल्पे (mahākalpe) - in a great cosmic cycle (mahākalpa) (in a great age, in a cosmic cycle)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahākalpa
mahākalpa - a great age, a cosmic cycle
Compound type : karmadhāraya (mahā+kalpa)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
Feminine form of `mahat`, used as first part of compound - kalpa – a cosmic age, a day of Brahmā
noun (masculine)
from root `kḷp`
Root: kḷp (class 10)
Note: Part of locative absolute construction.
उत्पन्ने (utpanne) - when born (when born, when appeared)
(adjective)
Locative, masculine, singular of utpanna
utpanna - arisen, produced, born
Past Passive Participle
derived from root `pad` with prefix `ut`
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
Note: Part of locative absolute construction `utpanne aṅgirasaḥ sute`.
अङ्गिरसः (aṅgirasaḥ) - of Aṅgiras
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of aṅgiras
aṅgiras - a sage
Note: Possessive of `sute`.
सुते (sute) - when the son (of Aṅgiras) was born (in the son, when the son is)
(noun)
Locative, masculine, singular of suta
suta - son
Past Passive Participle (from `sū` to bear, beget)
derived from root `sū`
Root: sū (class 2)
Note: Part of locative absolute construction `utpanne aṅgirasaḥ sute`.
बभूवुः (babhūvuḥ) - they became (they became, they were)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of bhū
Perfect
3rd plural Perfect active of `bhū`
Root: bhū (class 1)
निर्वृता (nirvṛtā) - tranquil, content (tranquil, satisfied, free from, attained quietude)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirvṛta
nirvṛta - tranquil, satisfied, free from
Past Passive Participle
from `nir`-`vṛt` (to become calm, be satisfied)
Prefix: nis
Root: vṛt (class 1)
Note: Predicate adjective for `devāḥ`.
देवा (devā) - the gods (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
from root `div` (to shine)
Root: div (class 4)
Note: Subject of `babhūvuḥ`.
जाते (jāte) - when born (when born, when produced)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, grown
Past Passive Participle
from root `jan` (to be born, produce)
Root: jan (class 4)
Note: Part of locative absolute construction `jāte devapurohite`.
देवपुरोहिते (devapurohite) - when the preceptor of the gods was born (in the priest of the gods, when the priest of the gods is)
(noun)
Locative, masculine, singular of devapurohita
devapurohita - preceptor of the gods (Bṛhaspati)
Compound type : tatpuruṣa (deva+purohita)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - purohita – priest, chaplain, preceptor
noun (masculine)
from `puras`-`dhā` (placed in front)
Prefix: puras
Root: dhā (class 3)
Note: Part of locative absolute construction `jāte devapurohite`.