Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,323

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-323, verse-16

ततः स तं समुद्धूतं भूमिपालो महान्वसुः ।
प्रसादयामास मुनिं सदस्यास्ते च सर्वशः ॥१६॥
16. tataḥ sa taṁ samuddhūtaṁ bhūmipālo mahānvasuḥ ,
prasādayāmāsa muniṁ sadasyāste ca sarvaśaḥ.
16. tataḥ saḥ tam samuddhūtam bhūmipālaḥ mahān vasuḥ
prasādayāmāsa munim sadasyāḥ te ca sarvaśaḥ
16. tataḥ saḥ mahān bhūmipālaḥ vasuḥ tam samuddhūtam
munim prasādayāmāsa ca te sadasyāḥ sarvaśaḥ
16. Then, that great king Vasu appeased the agitated sage (muni), and all the members of the assembly likewise (did so).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
  • सः (saḥ) - he (the king) (he, that)
  • तम् (tam) - him (the sage) (him, that)
  • समुद्धूतम् (samuddhūtam) - agitated (the sage) (agitated, roused, disturbed, enraged)
  • भूमिपालः (bhūmipālaḥ) - king (king, protector of the earth)
  • महान् (mahān) - great (king) (great, mighty, large)
  • वसुः (vasuḥ) - Vasu (proper name of the king) (Vasu (proper name), wealth, good, excellent)
  • प्रसादयामास (prasādayāmāsa) - he appeased (he appeased, he propitiated, he calmed)
  • मुनिम् (munim) - the sage (muni) (who was agitated) (sage, ascetic, silent one)
  • सदस्याः (sadasyāḥ) - members of the assembly (of the Vedic ritual) (members of an assembly, attendees, arbiters)
  • ते (te) - they (the assembly members) (they, those)
  • (ca) - and, likewise (and, also)
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - all (of them), entirely (entirely, completely, all around, by all means)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
Formed from tad + tasil suffix
सः (saḥ) - he (the king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तम् (tam) - him (the sage) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sage.
समुद्धूतम् (samuddhūtam) - agitated (the sage) (agitated, roused, disturbed, enraged)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samuddhūta
samuddhūta - agitated, roused, disturbed, enraged
Past Passive Participle
Derived from sam-ud-dhū (sam + ud + dhū)
Prefixes: sam+ud
Root: dhū (class 5)
Note: Qualifies "munim".
भूमिपालः (bhūmipālaḥ) - king (king, protector of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmipāla
bhūmipāla - protector of the earth, king
Compound of "bhūmi" (earth) and "pāla" (protector)
Compound type : tatpurusha (bhūmi+pāla)
  • bhūmi – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    Root: pā (class 2)
महान् (mahān) - great (king) (great, mighty, large)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahant
mahant - great, large, mighty, eminent
Root mah
Root: mah (class 1)
Note: Qualifies "Vasuḥ".
वसुः (vasuḥ) - Vasu (proper name of the king) (Vasu (proper name), wealth, good, excellent)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasu
vasu - Vasu (a class of deities, proper name), wealth, good, excellent
Root: vas (class 1)
Note: The name of the king.
प्रसादयामास (prasādayāmāsa) - he appeased (he appeased, he propitiated, he calmed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of prasādayāmāsa
Causative perfect
Derived from pra-sad (causative pra-sāday) + periphrastic perfect ending (-āmāsa)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: The āmāsa suffix indicates a periphrastic perfect for causative verbs.
मुनिम् (munim) - the sage (muni) (who was agitated) (sage, ascetic, silent one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
Root: man (class 4)
Note: Object of "prasādayāmāsa".
सदस्याः (sadasyāḥ) - members of the assembly (of the Vedic ritual) (members of an assembly, attendees, arbiters)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sadasya
sadasya - member of an assembly, attendee, arbiter
Derived from sad-as (assembly) + ya (suffix).
Root: sad (class 1)
Note: Subject of an implied verb (also appeased).
ते (te) - they (the assembly members) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to "sadasyāḥ".
(ca) - and, likewise (and, also)
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - all (of them), entirely (entirely, completely, all around, by all means)
(indeclinable)
Derived from sarva + śas suffix
Note: Emphasizes that all assembly members joined.