Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,323

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-323, verse-38

वयं तु तेजसा तस्य सहसा हृतचेतसः ।
न किंचिदपि पश्यामो हृतदृष्टिबलेन्द्रियाः ॥३८॥
38. vayaṁ tu tejasā tasya sahasā hṛtacetasaḥ ,
na kiṁcidapi paśyāmo hṛtadṛṣṭibalendriyāḥ.
38. vayam tu tejasā tasya sahasā hṛtacetasaḥ na
kiñcit api paśyāmaḥ hṛtadṛṣṭibalendriyāḥ
38. tu vayam tasya tejasā sahasā hṛtacetasaḥ
hṛtadṛṣṭibalendriyāḥ na kiñcit api paśyāmaḥ
38. But we, our minds suddenly captivated by its (that deity's) splendor, see nothing at all, our vision, strength, and senses having been overwhelmed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वयम् (vayam) - we
  • तु (tu) - but (but, however, on the other hand)
  • तेजसा (tejasā) - by the splendor (by splendor, by power, by effulgence)
  • तस्य (tasya) - of its (splendor, referring to the deity) (of him, of that (masculine/neuter genitive singular))
  • सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, unexpectedly, forcibly, rashly)
  • हृतचेतसः (hṛtacetasaḥ) - with minds captivated (with stolen minds, bewildered, minds captivated)
  • (na) - not (not, no)
  • किञ्चित् (kiñcit) - anything (used with 'na' to mean "nothing") (something, anything, a little)
  • अपि (api) - even (emphasizing 'nothing at all') (also, even, too)
  • पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see (we see, we behold)
  • हृतदृष्टिबलेन्द्रियाः (hṛtadṛṣṭibalendriyāḥ) - our vision, strength, and senses having been overwhelmed (with sight, strength, and senses taken away/overwhelmed)

Words meanings and morphology

वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun.
तु (tu) - but (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
तेजसा (tejasā) - by the splendor (by splendor, by power, by effulgence)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, effulgence, power, energy, brilliance, sharp edge
From root tij (to be sharp).
Root: tij (class 1)
Note: Instrument of the action 'hṛta-cetasaḥ'.
तस्य (tasya) - of its (splendor, referring to the deity) (of him, of that (masculine/neuter genitive singular))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the divine entity whose splendor is being described.
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, unexpectedly, forcibly, rashly)
(indeclinable)
हृतचेतसः (hṛtacetasaḥ) - with minds captivated (with stolen minds, bewildered, minds captivated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛtacetas
hṛtacetas - one whose mind is carried away/stolen, bewildered, infatuated
Bahuvrīhi compound: 'whose mind (cetas) is taken away (hṛta)'.
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+cetas)
  • hṛta – taken, seized, carried away, stolen
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root hṛ (to take) + kta suffix.
    Root: hṛ (class 1)
  • cetas – mind, consciousness, intellect
    noun (neuter)
Note: Agrees with vayam.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - anything (used with 'na' to mean "nothing") (something, anything, a little)
(indeclinable)
From kim + cid.
Note: Often treated as an indeclinable 'anything'.
अपि (api) - even (emphasizing 'nothing at all') (also, even, too)
(indeclinable)
पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see (we see, we behold)
(verb)
1st person , plural, active, present (Laṭ) of dṛś
Present Tense
1st person plural, active voice, present tense. Root dṛś in present forms as paśya-.
Root: dṛś (class 1)
हृतदृष्टिबलेन्द्रियाः (hṛtadṛṣṭibalendriyāḥ) - our vision, strength, and senses having been overwhelmed (with sight, strength, and senses taken away/overwhelmed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛtadṛṣṭibalendriya
hṛtadṛṣṭibalendriya - one whose sight, strength, and senses are taken away/overwhelmed
Bahuvrīhi compound: 'whose sight (dṛṣṭi), strength (bala), and senses (indriya) are taken away (hṛta)'.
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+dṛṣṭi+bala+indriya)
  • hṛta – taken, seized, carried away, stolen
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root hṛ (to take) + kta suffix.
    Root: hṛ (class 1)
  • dṛṣṭi – sight, vision, eye, view
    noun (feminine)
    From root dṛś (to see).
    Root: dṛś (class 1)
  • bala – strength, power, force, army
    noun (neuter)
  • indriya – sense, sense organ, faculty
    noun (neuter)
Note: Agrees with vayam.