महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-323, verse-56
अन्तर्भूमिगतश्चैव सततं धर्मवत्सलः ।
नारायणपरो भूत्वा नारायणपदं जगौ ॥५६॥
नारायणपरो भूत्वा नारायणपदं जगौ ॥५६॥
56. antarbhūmigataścaiva satataṁ dharmavatsalaḥ ,
nārāyaṇaparo bhūtvā nārāyaṇapadaṁ jagau.
nārāyaṇaparo bhūtvā nārāyaṇapadaṁ jagau.
56.
antarbhūmigataḥ ca eva satatam dharmavatsalaḥ
nārāyaṇaparaḥ bhūtvā nārāyaṇapadam jagau
nārāyaṇaparaḥ bhūtvā nārāyaṇapadam jagau
56.
saḥ ca eva antarbhūmigataḥ satatam dharmavatsalaḥ
nārāyaṇaparaḥ bhūtvā nārāyaṇapadam jagau
nārāyaṇaparaḥ bhūtvā nārāyaṇapadam jagau
56.
Even while dwelling within the earth, he was constantly devoted to righteousness (dharma). Becoming solely dedicated to Nārāyaṇa, he attained the state of Nārāyaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तर्भूमिगतः (antarbhūmigataḥ) - gone inside the earth, dwelling within the earth
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly
- सततम् (satatam) - constantly, always
- धर्मवत्सलः (dharmavatsalaḥ) - devoted to righteousness/natural law
- नारायणपरः (nārāyaṇaparaḥ) - devoted to Nārāyaṇa, having Nārāyaṇa as the supreme goal
- भूत्वा (bhūtvā) - having become
- नारायणपदम् (nārāyaṇapadam) - the state/abode/name of Nārāyaṇa
- जगौ (jagau) - sang, chanted, attained
Words meanings and morphology
अन्तर्भूमिगतः (antarbhūmigataḥ) - gone inside the earth, dwelling within the earth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antarbhūmigata
antarbhūmigata - one who has gone inside the earth
Tatpurusha compound of antar (preposition/adverb), bhūmi (earth) and gata (P.P.P. of √gam)
Compound type : tatpurusha (antar+bhūmi+gata)
- antar – inside, within
indeclinable - bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - gata – gone, reached, attained
adjective
Past Passive Participle
From √gam
Root: gam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
सततम् (satatam) - constantly, always
(indeclinable)
Adverbial accusative of satata
धर्मवत्सलः (dharmavatsalaḥ) - devoted to righteousness/natural law
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmavatsala
dharmavatsala - fond of dharma, devoted to righteousness
Tatpurusha compound of dharma and vatsala
Compound type : tatpurusha (dharma+vatsala)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - vatsala – affectionate, loving, fond of
adjective
नारायणपरः (nārāyaṇaparaḥ) - devoted to Nārāyaṇa, having Nārāyaṇa as the supreme goal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nārāyaṇapara
nārāyaṇapara - devoted to Nārāyaṇa, having Nārāyaṇa as the highest goal
Tatpurusha compound of Nārāyaṇa and para
Compound type : tatpurusha (nārāyaṇa+para)
- nārāyaṇa – Nārāyaṇa (a name of Viṣṇu)
proper noun (masculine) - para – supreme, highest, ultimate; devoted to, intent on
adjective
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Suffixed with -tvā
Root: bhū (class 1)
नारायणपदम् (nārāyaṇapadam) - the state/abode/name of Nārāyaṇa
(noun)
Accusative, neuter, singular of nārāyaṇapada
nārāyaṇapada - the state, abode, or word of Nārāyaṇa
Tatpurusha compound of Nārāyaṇa and pada
Compound type : tatpurusha (nārāyaṇa+pada)
- nārāyaṇa – Nārāyaṇa (a name of Viṣṇu)
proper noun (masculine) - pada – foot, step, abode, state, word, term
noun (neuter)
जगौ (jagau) - sang, chanted, attained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of jagau
Perfect Tense
Root: gai (class 1)